Полоцкий мрамор производство: Натуральный белый Полоцкий мрамор — добыча и продажа, купить изделия из мрамора в Москве по выгодной цене
Мрамор ПОЛОЦКИЙ
Главная / Каталог мрамор / Мрамор Белый > Мрамор ПОЛОЦКИЙ
Описание
Мрамор ПОЛОЦКИЙ натуральный камень молочного цвета, широко используется для внутренней отделки помещений для различных облицовочных и декоративных работ. Благодаря классическому природному оттенку, позволяет создавать своеобразные интерьеры в стиле эпохи классицизма. Но, впрочем, любой интерьер, созданный в такой теплой цветовой гамме, будет отличаться элегантностью и аристократичностью.
Форма обратной связи
Выберете удобный способ связи.
Характеристики
Общие характеристики | |
---|---|
Тип | Натуральный |
Категория | Мрамор |
Страна | РОССИЯ |
Производится / добывается | Да |
Декоративные | |
Цвет основной | Белый |
Бежевый | |
Пейзажность | Монотонный |
Наличие естественных трещин | Без трещин и секунов |
Стойкость к царапинам | Легко поцарапать |
Внутри помещений | Применяется |
Снаружи помещений | Применяется |
Физико-механические | |
Класс радиоактивности | 1 — Без ограничений (для внутр и наруж) |
Твердость по шкале Мооса | Мягкий (2-3) |
Водопоглощение | Среднее (0,1% — 0,5%) |
Результат реакции с кислотами/щелочами | Повреждение поверхности |
Плотность (кг/м3) | 2 700 |
Морозостойкость (циклов) | 50 |
Применение
Фабрика камня Каталина уже давно применяет мрамор ПОЛОЦКИЙ для производства и продажи изделий из камня.
Ниже представлены некоторые из наших работ, такие как камины, лестницы, ограждения, мемориальные комплексы, подоконники, турецкие бани:Можем выполнить на профессионально-высоком уровне, в краткие сроки и по приемлемым ценам различные изделия из ПОЛОЦКИЙ, такие как облицовка зданий, лестницы, ограждения, столешницы для ванной:
Вы можете купить у нас слэбы ПОЛОЦКИЙ, или как иногда говорят листовой камень, т.е. в листах размерами по длине и ширине от 1500 до 3000мм и толщиной 10, 20 или 30мм для изготовления изделий самостоятельно или с привлечением специалистов других компаний:
Если Вы не нашли достаточно информации по этому камню у нас на сайте, или у Вас есть собственные идеи по его применению, мы рады будем обсудить и помочь в реализации Ваших задумок. Даже если наши менеджеры не смогут сразу ответить на Ваши вопросы — в штате имеются опытнейшие технологи — конструкторы, которые обязательно найдут решение поставленной задачи.
Цены
Стоимость столешниц на кухню и в ванную
Цена за пог. м. | |
---|---|
Столешницы 30 мм | По запросу |
* Рассчитана стоимость 1 погонного метра прямой столешницы из мрамора ПОЛОЦКИЙ без стыков шириной 600мм и включает полировку лицевой кромки. Без учета дополнительных вырезов под варочную поверхность и раковину.
Стоимость подоконников 250мм
Цена за пог.м. | |
---|---|
Подоконники 30 мм | По запросу |
Стоимость подоконников 450мм
Цена за пог.м. | |
---|---|
Подоконники 30 мм | По запросу |
* Рассчитана стоимость 1 погонного метра прямого подоконника из мрамора ПОЛОЦКИЙ без стыков шириной 250мм и 450мм и включает полировку лицевой кромки.
Стоимость ступеней 330мм
Цена за пог. м. | |
---|---|
Ступени 30 мм | По запросу |
* Рассчитана стоимость 1 погонного метра прямой стандартной ступени из мрамора ПОЛОЦКИЙ без стыков шириной 330мм и включает полировку кромки по длинной стороне.
Стоимость плитки и слэбов
Цена за м2 | |
---|---|
Плитка 10 | По запросу |
Плитка 20 | По запросу |
Слэбы 30 | По запросу |
ванны из литьевого мрамора, столешницы, изделия, гранит и мрамор, подоконники
Одним из наиболее популярных материалов в наши дни является Полоцкий мрамор. В настоящее время его очень активно используют для внешней и внутренней отделки квартир, крупных загородных домов и даже общественных заведений. Чем вызван успех данного продукта, может ли он быть приобретен рядовым покупателем, и на что стоит обратить внимание в ходе выбора подобных товаров, пойдет речь в данной статье.
Разновидности и характеристики
Полоцкий мрамор – разновидность однородного (без вкраплений) мелкозернистого, мягкого по структуре пористого минерала, имеющего основные характеристики мрамора как типа минерала – прочность, долговечность повышенная устойчивость к внешнему воздействию. Добывают данный материал в России (Челябинское месторождение).
Материал имеет превосходные эстетические характеристики. Легко обрабатывается, благодаря чему имеет огромный спектр применения.
Наиболее популярный рисунок камня – облака или волны. Существует несколько разновидностей светлого мрамора: белый, желтый и кремовый. Данные образцы имеют различные характеристики по устойчивости к негативному влиянию окружающей среды, потому при выборе их для наружных или внутренних работ начинающим дизайнерам или частным владельцам недвижимости, впервые имеющим дело с материалом, необходимо проконсультироваться с продавцом по возможности применения товара в определенных условиях. Это исключит возможность неудачной покупки.
Полоцкий мрамор имеет достаточно широкую сферу применения. Из него производят:
Все образцы продукции выпускаются в различных цветовых решениях. Подбор товаров производитель рекомендует осуществлять на основе проектной или дизайнерской разработки с точным указанием параметров для нужного вида материала.
В настоящее время Полоцкий мрамор стал своеобразным брендом качества. Потребители оставляют на него отличные отзывы, крупные предприятия являются постоянными заказчиками продукции, а в отделке элитного жилья он и вовсе стал материалом №1. И все это благодаря усилиям предприятия, занимающегося изготовлением образцов.
О производителе
Полоцкий мрамор – продукт известного российского производителя, все производственные мощности которого сконцентрированы в пределах одной страны. Предприятие начинало свою деятельность в качестве небольшого обрабатывающего завода, поставляющего разные виды мрамора более крупным обрабатывающим компаниям. Однако со временем благодаря тяжелому труду и усовершенствованной системе обработки материала, Полоцкий мрамор сам по себе стал брендом, известным в мире строительства и дизайна. Это дало возможность компании очень быстро расшириться, увеличить свои мощности и занять уверенную лидирующую позицию на рынке, которая остается за данным производителем до нашего времени.
В настоящее время компания сотрудничает практически со всеми крупными торговыми сетями, а также отдельными строительными компаниями. Вся продукция предприятия проходит обязательную сертификацию и соответствует высоким стандартам качества.
Успех Полоцкого мрамора породил большое количество подделок низкого качества под данный материал, которые можно встретить практически во всех торговых сетях.
Компания активно борется с недобросовестными производителями, однако не может пресечь все попытки использования данного бренда, потому рекомендует покупателям быть внимательными, тщательно изучать сопроводительную документацию изделий и всегда отказываться от продукта непонятного происхождения.
Читайте также о происхождении гранита.
Как добывают мрамор: видео
Ценовая политика и способы покупки
Мрамор Полоцкий – материал, ориентированный на средний класс покупателей, частично – на премиум сегмент (элитные коллекции). Поскольку все производство данного продукта расположено в России, стоимость его зачастую намного ниже, нежели цены на импортные образцы при сохранении качества. Уточнить цену конкретной коллекции всегда можно у представителя компании.
Купить Полоцкий мрамор можно в различных форматах, отличающихся по стоимости, среди которых:
- плиты;
- готовые изделия;
- слэбы.
Подбор конкретного типа продукции зависит от ваших задач. Так если вам нужно отделать большую поверхность и выполнить из аналогичного материла столешницы, раковины и прочее, рекомендуется закупать плиты – такой вариант дешевле и дает возможность оформить весь дом в одном ключе. Если же из Полоцкого мрамора нужен только один элемент, к примеру, столешница или раковина, рекомендуется заказать уже готовые изделия. Это снизит расходы на его обработку и ускорит процесс ремонта.
Приобрести Полоцкий мрамор можно как в строительных магазинах (в данном случае лучше выбирать большие торговые сети), так и через интернет-ресурсы, предоставляющие образцы непосредственно от производителя. Каждый из этих вариантов имеет свои преимущества. Так в первом случае у вас есть вопросы самостоятельно осмотреть продукцию и выбрать мрамор максимально тщательно. Во втором же случае пользователь получает возможность посетить торговую точку, когда ему удобно, изучить все отзывы о материале и оставить заявку там же на любое количество образцов.
Магазины доставляют мрамор в пределах одного города при помощи своей службы, по области и другим регионам – через почтовые организации. Практически все дают возможность забрать свою продукцию путем самовывоза.
Для желающих приобрести полоцкий мрамор, поставщики предусмотрели несколько удобных способов оплаты:
- Наличными при доставке;
- С карты любого банка при оформлении заказа;
- Через личный счет (для юридических лиц).
Независимо от места приобретения материала, а также способа оплаты партии Полоцкого мрамора, покупатель может отказаться от своего приобретения в том случае, если посчитает, что качество предоставленного продукта, а также его эстетические характеристики не соответствуют заявленным в договоре. Отказаться от продукции можно до подписания акта о приеме товара у курьера.
Отзывы пользователей
Конечно, у Полоцкого мрамора уже есть довольно много покупателей, которые делятся своими впечатлениями о продукте. Узнать, насколько был для них полезен данный материал и оправдала ли покупка надежды потребителей, вы можете из отзывов, помещенных ниже:
Олег, 34 лет
Качество материала очень порадовало. Несколько раз в процессе поиска образцов для своего дома натыкался на подделки, выдаваемые за Полоцкий. К счастью, нашел оригинал (долго проверял соответствие по документам). Уже два года отделка очень активно эксплуатируется в прихожей, но ни царапин, ни пятен – все так же хорошо, как и в первый день.
Марина, 30 лет
Покупала Полоцкий мрамор у официального поставщика. И обслуживание, и качество материала очень порадовало. Не пришлось даже заботиться о доставке – все подвезли точно в срок. Надеюсь, будет еще возможность заказать тут что-либо.
Андрей, 30 лет
С мрамором работали в первый раз. Это, наверное, самый сложный тип камня, который мне встречался, но он стоит того, чтобы повозиться. Получилась очень красивая отекла квартиры, которую теперь уже ничем не испортишь. В результате доволен, что обратился именно к Полоцкому.
Советы по выбору
Подбор Полоцкого мрамора для выполнения определенных задач – процедура сложная. К счастью, есть ряд рекомендаций, позволяющих потребителю без опыта приобретения такого рода продукции. Итак, в ходе покупки образцов вам стоит учитывать:
- Мрамор, как и другие материалы, необходимо закупать с запасом, поскольку часть его будет утрачена при обработке. Помните об этом, выбирая образцы из лимитированных коллекций. Не берите партию впритык к расчетам. Может случиться, что материала вам не хватит, и придется докупать товар из другой линейки, а это испортит весь эффект от необычных образцов.
- При выборе материала обязательно обращайте внимание на его рисунок. Необходимо, чтобы на всех элементах, расположенных рядом, он был одинаковым.
- Если приобретаете образцы у непроверенных поставщиков, обязательно обращайте внимание на структуру материала. Помните – у натурального мрамора практически нет вкраплений.
- Если вы покупаете готовое изделие, внимательно проверяйте его на предмет брака – при изготовлении мраморных подоконников и раковин он хоть редко, но тоже встречается.
- Учитывайте особенности освещения при выборе товаров. Помните – мрамор при естественно свете будет несколько отличаться от тональности от образцов в выставочных залах с искусственной подсветкой. Не поленитесь попросить вынести образцы на улицу, чтобы оценить правильно все характеристики изделий.
Мрамор, это сложный элемент, потому решения о его приобретении не стоит принимать сгоряча. Посоветуйтесь с вашим дизайнером, изучите отзывы других людей попросите у фирм сертификаты на продукцию, чтобы увериться в качестве образцов, и только после этого формируйте заказ. В таком случае вы не прогадаете.
Дизайн гардеробной комнаты.
Почему скрипит ламинат через год после укладки читайте тут.
Гостиная с двумя окнами фото: https://trendsdesign.ru/home/liv/dizajn-gostinoj-s-dvumya-oknami.html
Выводы
Как видим, Полоцкий мрамор очень сложно назвать простым в работе и доступным по ценовому критерию материалом. Однако, несомненно он остается эталоном высокого стиля и успешности человека, решившегося устанавливать такое покрытие у себя. Сегодня он доступен и вам. Вооружившись базовыми знаниями о правилах подбора такого продукта, вы без труда найдете наиболее выгодные предложения по Полоцкому мрамору для обустройства своего дома этим материалом.
Изделия из литьевого мрамора на заказ смотрите здесь. Отделка ванной комнаты плиткой как это сделать расскажет данная статья. Производство жидкого гранита.
Полоцкий мрамор
Полоцкий мрамор — один из самых широко востребованных минералов, он идеально подходит для изготовления подоконников, лестниц, балясин и многих других изделий. Все чаще его используют не только для наружных, но и для внутренних работ.
У данного минерала огромное количество преимуществ, одним из которых является абсолютная экологичность продукта, поскольку Полоцкий мрамор — природный материал.
Перед покупкой следует ознакомиться с видами и главными свойствами Полоцкого мрамора. Ключевое свойство — надежность, поскольку Полоцкий мрамор — один из самых долговечных и износостойких горных пород. Также его можно обрабатывать, что позволяет расширить кругозор его использования.
Наиболее популярное изображение на материале – облака или волны. Имеется 3 типа Полоцкого мрамора: белый, жёлтый также молочно-кремовый. Данные виды владеют различными особенностями по стойкости к негативному наружному влиянию. Поэтому в рамках подбора их с целью внешних или внутренних работ начинающим дизайнерам и другим потребителям, которые в первый раз встречаются с этим минералом, необходимо взять консультацию у специалиста, согласно вероятности применения продукта в определенной сфере. Это сможет помочь исключить неуспешного итога.
При выборе Полоцкого мрамора стоит придерживаться нескольких правил
- Разное освещение — разный оттенок. Казалось бы, элементарный факт, но многие о нем забывают. Следует помнить, что Полоцкий мрамор при естественном освещении будет выглядеть светлее, чем при искусственном.
- Расчет мрамора Полоцкого должен производиться с запасом, но если вы неуверенны в своих расчетах, воспользуйтесь услугами «Уральской горной компании», а так же их сайтом: https://ugk-granite.ru/polockiymramor, специалисты и дизайнеры помогут Вам определиться с выбором мрамора и предоставят точный расчет количества материала.
- Проверяйте товар на наличие брака, изъянов и вкраплений, которых в природном материале быть не должно.
- Следите за однотипностью изображений на Полоцком камне, поскольку это важный пункт на пути к лаконичному результату.
Мрамор Полоцкий производится на территории РФ и цена его значительно ниже, чем у зарубежных производителей. Данный продукт рассчитан на средний ценовой сегмент, но стоимость за м2 может варьироваться. «Уральская горная компания» гарантирует доступные цены и высокое качество товара, а также индивидуальный подход к каждому клиенту.
Дата публикации:
Поделиться с друзьями:
Другие обзоры
Полоцкий мрамор — характеристики материала и что из него изготавливают
Полоцкий мрамор на сегодняшний день является весьма распространённым материалом. Он нашёл активное использование при отделке внутри и снаружи жилого пространства и сооружений общественного назначения.
По своей структуре он представляет однородный мелкозернистый без каких-либо вкраплений пористый мягкий материал. Также ему свойственны такие характерные особенности устойчивость к воздействию окружающей среды и продолжительность эксплуатации и прочность.
Материал добывают в Челябинской области в Российской Федерации. Помимо этого, эстетические показатели материала отличные. Он просто и быстро обрабатывается. Полоцкий мрамор в широком ассортименте представлен на сайте https://ugk-granite.ru/polockiymramor.
У камня присутствует рисунок, который напоминает волны или облака. У светлого мрамора присутствует несколько основных разновидностей: кремовый и жёлтый, а также белый.
У всех них собственные особенности и характеристики к негативному воздействию среды. Именно по этой причине перед приобретением лучше спросить советов у профессионалов относительно области использования. Так можно будет исключить приобретение товара с неподходящими критериями для определённого помещения.
Область использования
Область использования полоцкого мрамора очень разнообразная. Наиболее востребованным он является при создании небольших архитектурных элементов, подоконников и столешниц, фасадов и раковин, а также декоративных изделий и напольного покрытия, ступенек.
Полоцкий мрамор может иметь разнообразные окрасы. Благодаря этому можно подобрать наиболее желаемый оттенок для определённого дизайна. На сегодняшний день полоцкий мрамор является своеобразным брендом качественной продукции.
Изделия из полоцкого мрамора могут быть в форме слэбов и плит, а также уже в готовом необходимом варианте.
Стоит отметить, что процесс выбора такого камня довольно сложный. Именно по этой причине внимание необходимо уделять таким показателям, как рисунок камня и его структуру.
Также стоит приобретать камень с запасом. Это связано с тем, что при обработке определённый процент будет утерян. В случае приобретения готового изделия стоит уделить внимание отсутствию брака. Также стоит учесть особенность освещения. По тональности образцы могут также от оригинала отличаться.
Нужно помнить о том, что мрамор является сложным материалом. Именно из-за этого не нужно принимать спонтанно решение о его приобретении.
youtube.com/embed/44h4BxFbshY» frameborder=»0″ allowfullscreen=»» allow=»accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture»/>
ТвитнутьПроизводство — Полоцк-Стекловолокно
Работа на рынках с высокой конкуренцией ОАО «Полоцк-Стекловолокно» имеет ряд преимуществ, главное из которых – производство стекловолокна на нашем заводе включает в себя все технологические процессы, начиная от производства ровинга, формирования стекловолокна, его переработки и заканчивая отделкой из стеклоткани. Это позволит предоставлять более широкий ассортимент продукции и оперативно реагировать на пожелания клиентов, быть стабильным и гибким на мировых рынках.
Современные технологии процесса подготовки партии обеспечивают сушку, измельчение, классификацию любых натуральных материалов.
Процессы плавления стекла изготавливаются в стеклянных плаве рекуперативных печей с использованием современных огнеупорных материалов, электрического усиления, с высокой степенью автоматического управления систем управления и регулирование процессов стекловарения.
Формирование стекловолокна производится двумя методами: прямой процесс плавления стекла и мраморный процесс. Основной объем продукции производится методом прямой плавки, который является более прогрессивным. Волокно, полученное в виде прямой ровницы, поступает на сушку (высокочастотная сушка или конвекция) и используется в качестве товарной прямой ровницы или, в зависимости от конечного назначения, перематывается и подвергается текстурированию.
Волокно, вырабатываемое в виде стеклянных нитей, идет на скручивание.
Оборудование раскручивания скручиваемости обеспечивает производство пряжи различной конфигурации, разное количество слоев, поворотов, упаковки вес в зависимости от дальнейшего применения.
Обработка Деформация является подготовкой деформации для ткачества, которая является системой стеклянной пряжи с параллельной обмоткой на деформационном луче.После подготовки основы для защиты нитей в процессе ткачества стеклонити дополнительно обрабатывают — наносят косую черту.
Производство ткацких ткацков имеет широкий запас современного ткачества, что позволяет производить какие-либо типы стеклянных тканей в толщине, плететь, плотность, ширину до 3 метров.
Термическая и химическая обработка.
По запросу клиентской стеклянной ткани могут быть подвергнуты различным типам лечения — термический и химическая обработка (нанесение различных пропиточных составов), придающая стеклотканям особые требуемые свойства.
ВИДЫ СТЕКЛА
Стекловолокно и изделия на его основе изготавливаются предприятием из различных видов стекла, что позволяет нам занимать разные рыночные ниши и предлагать разнообразный ассортимент продукции.
-
- Электронный стекло (алюминообразность)
Основные компоненты содержания
SIO 2 — 53 +/- 0,5%
AL 2 O 3 — 14 +/- 0,5%
B 2 O 3 — 9 +/-0,5%
CaO — 19,5 (22*) +/-0,7%%
MgO — 2,5 (1,0*) + /-0,4% %
(* в составе для ровинга)
Содержание основных компонентов
SiO 2 — 0%
OL 2 O 3 — 2. 5-3.0%
Основные компоненты Content
SIO 2 — 98 +/- 1,0%
AL 2 O 3 — 0,4+/-0,2%
SiO2 — 58,5+/-1,0%
Al2O3 — 25+/-0,5%
MgO — 15,0+/-0,5%
9004% 901,8 % Примеси не болееЕ-стекло — наиболее распространенное стекло общего назначения, применяемое для производства электроизоляционных, строительных, строительных и теплоизоляционных материалов, где требуется прочность и высокая электрическая износостойкость.Материалы из кремнезема и пуресил используются в качестве высокотемпературной изоляции, в качестве замены изделий из асбеста и кварца, их рабочая температура превышает +1000 0 С, что позволяет использовать данные материалы в качестве прекрасного теплового барьера, средства защиты от огня. и воздействие экстремально высоких температур. ВМП — высокомодульное стекло, используемое для производства композиционных материалов, от которых требуется высокая прочность и устойчивость к воздействию экстремальных температур и коррозионной среды.
Обработка мрамора: Как происходит процесс производства мрамора?
Обработка мрамора – увлекательное искусство.
От карьера до загрузки в контейнеры, готовые к отправке, мраморные плиты проходят различные этапы трансформации. В зависимости от потребностей, каждый блок мрамора разрезается на плиты или в соответствии с требуемыми размерами для строительства лестниц или для использования в напольных покрытиях, облицовке стен и т. д.
Стадии обработки
- Добыча мрамора
- Прибытие и разгрузка мраморных блоков
- Резка мрамора
- Упрочнение и полировка
- Хранение плит
- Загрузка
Первая стадия обработки мрамора: добыча полезных ископаемых
Природа отвечает за то, чтобы на протяжении тысячелетий мрамор приобретал форму и цвет.Поэтому это всегда уникальный , редкий материал .
Мрамор, состоящий в основном из карбоната кальция, использовался и продолжает использоваться в качестве строительного и декоративного материала благодаря своей красоте и стойкости.
Мрамор в настоящее время добывается в открытых карьерах, таких как Crema Marfil Coto. Но и из подземных карьеров.
Методы добычии получаемые размеры мраморных блоков будут зависеть от рассматриваемого карьера.Добыча мрамора обычно осуществляется вертикальными разрезами. Однако есть также случаи, когда это делается и в горизонтальных разрезах. Это должно зависеть от морфологии участка.
Мраморный карьер Crema Marfil в Монте-Кото
Полученный блок состоит из 6 параллельных сторон. Каждая из этих сторон весит от 6 до 15 тонн. Что касается размера, то он может составлять от 2,2 до 3 метров. Ширина также может быть от 1,2 до 1,5 метра, высота от 0,9 до 1,2 метра.
Классификация блоков
После извлечения каждого блока из карьера они классифицируются на основе определенных критериев качества , таких как:
- Размер блока
- Тоны
- Количество полос : чем меньше количество полос, тем выше качество и лучше классификация.
- Чистота : чистые материалы без пятен
- Трещины
Например, высококачественный мраморный блок Crema Marfil будет иметь более светлый оттенок и почти не иметь полос.
В зависимости от того, как классифицируется каждый блок, будет определяться цена мрамора.
После того, как блоки были извлечены из карьера, они транспортируются большегрузными автомобилями к производителям для обработки.В каждом производственном центре блоки перед распиловкой разгружаются и классифицируются на складе блоков.
Из-за больших размеров и большого веса блоки необходимо перемещать и перемещать с помощью кранов и специальных машин как во время погрузки/разгрузки, так и во время обработки.
Блокиобычно хранятся на открытом воздухе на складе блоков до следующей фазы: фаза обработки мрамора .
Мраморные блоки транспортируются производителям для обработки
Разгрузка мраморных блоков
Мрамор режется с помощью многопроволочных или блокорезов . В зависимости от их размеров, блоки можно резать разными способами, т. е. большие блоки будут обрабатываться на многоканальном резаке, а блоки меньшего размера неправильной формы будут разрезаться с помощью блочных резаков. Цель состоит в том, чтобы максимально использовать размеры блока, максимально сократив любые отходы.
Другие характеристики, такие как тип мрамора, качество, требуемые материалы (плиты, плитка или лестницы) также должны влиять на выбор блока для резки.
Многопроволочные резаки для производства плит.С другой стороны, блокорез будет производить полосы, которые впоследствии будут обрабатываться торцовочной пилой или резаком для создания плитки.
Плиты имеют максимальную ширину 1,8 и 2 метра. Их максимальная толщина составляет 1,5 см.
В то время как стандартная мраморная плитка имеет толщину от 0,9 до 2 см и доступна в следующих размерах:
- 30,5 х 30,5 см
- 30 х 60 см
- 40 х 40 см
- 60 х 40 см
- 60 х 60 см
Многопроволочная резка мрамора
Блоки вводятся в станок посредством платформы, что упрощает их перемещение.
Они состоят из алмазных канатов, которые могут резать блок в вертикальном направлении. Таким образом, они могут получить столько пластин, сколько проводов они оснащены. На резку блока Crema Marfil обычно уходит около 8 часов.
После того, как блок распилен, плиты обрабатываются индивидуально в производственной цепочке.
.
Мраморный блок, готовый к резке
Многопроволочный резак для распиловки блока
Блок Crema Marfil зубчатый в станках
Мрамор Crema Marfil
Мраморный блок, обработанный на многопроволочном станке
Резка мраморных блоков
В случае очень неравномерных блоков производительность резки снизится и, следовательно, потребуются дополнительные затраты. По этой причине мы используем блокнозы вместо .
Блокорезоснащен алмазным диском большого диаметра для резки блоков в вертикальном направлении. Эти разрезы выполняются в обоих направлениях.
В то же время они также включают дополнительный горизонтальный пильный диск для резки полос после достижения нужной вертикальной толщины.
После того, как полоски получены, они обрабатываются на резаке для получения желаемых размеров.
Станок для резки блоков
Слябы поступают на производственную линию для дальнейшей обработки. В качестве первого шага материал укрепляют, прикрепляя сетку для дополнительной прочности.
Затем мрамор подвергается абразивной обработке для изменения его внешнего вида и получения различной отделки:
- Полировка : в этом случае мы усиливаем блеск и цвет мрамора, оставляя гладкую глянцевую поверхность. Время полировки зависит от размеров блока. Обычно это может занять от 45 до 60 минут.
- Хонингование : получение матовой поверхности без блеска.Его основное отличие от необработанного мрамора заключается в том, что эта отделка удаляет все следы резки.
- Состаривание : эта отделка придает натуральному камню прочный вид без блеска, напоминающий естественный износ.
- Обработка бучардой : обеспечивает более грубую отделку, обеспечивающую дополнительное сцепление, что делает его идеальным для наружных работ.
- Шлифование : Эта отделка обеспечивает гораздо менее грубую поверхность, чем процесс бучардирования.
- Раздельная поверхность : это самая рустикальная отделка, с помощью которой можно получить очень прочную поверхность.
И это будет самый последний этап процесса подготовки мрамора в случае плит, готовых к продаже. В противном случае плиты будут подвергаться дальнейшим процедурам резки и отделки.
Укрепление и полировка мраморных плит
Укрепление и полировка мраморных плит Crema Marfil
После нанесения соответствующей отделки плиты будут готовы к выставлению на продажу или пойдут непосредственно на упаковку, готовую к отправке.
Если мраморные плиты отправляются за границу, будет подготовлен ряд деревянных связок, чтобы поместить их в контейнеры. В то время как, если ваши плиты отправляются в Испанию, они транспортируются с использованием железных рам, чтобы удерживать их на месте.
Если пункт назначения находится на Балеарских островах, плиты будут перевозиться в клетках.
Плитка же упакована в деревянные ящики для транспортировки.
Хранение мраморных плит
Плитка Crema Marfil в коробках
Мрамор вызывает большой интерес во всем мире.По этой причине вы можете легко найти его в любой точке мира. Как упоминалось ранее, мы будем использовать различные способы доставки в зависимости от пункта назначения.
Наиболее распространенными видами транспорта являются корабли, грузовики и поезда, которые обеспечивают доставку нашего мрамора в конечный пункт назначения.
Загрузка плит в контейнер
Я уверен, что вы обнаружите, что подготовка мрамора — это очень увлекательный процесс.
В случае возникновения каких-либо вопросов по этому поводу, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам.🙂
Перевод письма Мэри Антин на идиш (предшественник из плотцка в Бостон).
Страница/ссылка:
URL-адрес страницы: HTML-ссылка: ), который я расшифровал ниже. В ней Антин описывает, как сохранилась рукопись еврейского письма. В соответствии с Антин, первый набросок ее письма был испорчен после того, как взорвалась лампа. перевернутый.Впоследствии она сделала копию письма и отправила его скопировать к дяде в ее родной город Полоцк (сейчас находится в Беларусь). После перевода письма на английский язык для публикации в 1899 г., как Из Плоцка в Бостон, Антин разорвал оригинальное письмо из которой она сделала вторую копию. Она достала копию, которая была отправлен за границу во время поездки в Полоцкую область в 19зо. В течение путешествии она нашла письмо в Вильнюсе (ныне находящемся в Литве) в собственность другого дяди, Берла Вельтмана.В приведенном ниже переводе я попытался передать буквально так, чтобы заинтересованный читатель мог удобно переключаться между идиш и англ. Однако, чтобы помочь общему потоку английский перевод, я добавил знаки препинания там, где они в оригинале не существует. Обратите внимание, что я разрешил несколько смен времен остались и последовали за ее абзацем перерывы. Антин также часто сдвигает повествование своего текста с сначала к третьему лицу и обратно.Я решил не сглаживать эти изменения, чтобы сохранить довольно неформальный, если иногда изменчивый стиль. По большей части я тоже не модернизировал те идиш или устаревшие идиомы, которые использует Антин, чтобы дать читатели чувствуют язык и термины, находящиеся в распоряжении Антина.
Я также решил отобразить географические названия, которые идентифицирует Антин судя по ее произношению на идише. Тем не менее, я включил примечание при первом упоминании каждого географического названия для обозначения текущего расположение города и название, под которым он известен сегодня.у меня есть также транслитерировал несколько идишских фраз и еврейских ритуальных терминов, которые Антин использует в соответствии со стандартами, принятыми Институтом YIVO для Еврейские исследования, за исключением случаев, когда существует принятое английское написание (например, маца, а не маце).Мой более крупный проект состоял в том, чтобы сравнить букву идиш с ее последующая публикация на английском языке From Plotzk to Boston (1899 г.). в сносок, сопровождающих перевод, я отметил много, но не означает все различия, которые существуют между этим переводом и From Плотцк в Бостон.Я подробно остановился на некоторых из этих сдвигов в сопроводительное эссе в этом номере.
Я везде использовал квадратные скобки для указания номера страницы рукопись, которой соответствует следующий английский перевод. Примечание что рукопись перескакивает прямо со страницы 55 на страницу 60, по-видимому, из-за неправильная нумерация. Наконец, было несколько терминов и фраз в Буквы на идиш, которые я не смог расшифровать, и я их отметил. соответственно.
ЗАМЕЧАНИЕ О ТРАНСКРИПЦИИ
В сопроводительной транскрипции идиша Мэри Антин письмо ее дяде по материнской линии, Моше Хайиму Велтману, от 1894 г., у меня есть попытался точно записать орфографию Антина.Соответственно, я не стандартизировали ее текст в соответствии с системой транскрипции Институт еврейских исследований YIVO. Читатель Антина на идише будет также найти, что ее орфография соответствует тому, что сейчас известно как Литовский или северо-восточный идиш. Антин также пишет слова на иврите. происхождение фонетически и непоследовательно. Для описания обоих особенности, пожалуйста, смотрите сопроводительное эссе в этом выпуске. Обратите внимание также что Антин непоследовательно использует знаки препинания, часто присоединяет определенный или неопределенный артикль к соответствующему существительному, и непоследовательно отделяет префиксы от соответствующих им глаголов или инфинитивы.Наконец, я выделил курсивом последнюю строку рукописи. после подписи Антина, чтобы указать, что эти слова были написано кем-то другим, кроме Антина, предположительно ее дядей или другим член семьи.
Как отмечалось выше, Антин приложил краткое введение на английском языке к Рукопись на идише, когда письмо было сдано на хранение в Boston Public. библиотеке в 1914 году. Я переписал это введение, озаглавленное «История рукописи» и приложил ее к началу. включенного сюда перевода.
[Оригинальное письмо Мэри Антин]это оригинал «От Плоцка до Бостона» Написано и отправлено в Россию в 1894 г. Привезли обратно в Америку в 1910 году Положить между крышками для хранение в 1914 году от брат Джон Э. Грабау (1)
[I] История этой рукописи.
В свое первое лето в Америке (1894 г.) я написал подробный рассказ на идише о путешествии из Полоцка в Бостон в письме моему дяде, Моше Хайиму Вельтману, в Полоцк.Когда это длинное письмо было почти закончил, моя лампа опрокинулась, когда я писал однажды вечером, замачивание стопки листов с письмами в керосине, (2)
Отец обязал меня [II] сделать чистовую копию для отправки Полоцка, а витражный оригинал он сохранил. Около двух лет спустя, он и мисс Диллингем уговорили меня перевести письмо на английский язык, а в 1899 году английская версия была опубликована как брошюру под названием «От Плоцка до Бостона. (3)
[Название моего родного города появилось в этой ошибочной форме потому, что джентльмен, редактировавший мою рукопись, никогда не слышал о Полоцке, но было знакомо имя [III] Плотцк; и мои исправления в доказательства были проигнорированы].
К тому времени, как я добрался до английского перевода, я устал от все это, и я нашел свое главное удовольствие в том, чтобы разорвать испачканный маслом (идиш) оригинал, лист за раз, как я сделал с Это.Но точная копия, которую я так неохотно сделал, снова появилась в время, когда я мог лучше оценить его как документ. (4)
В конце 1910 года, почти через семнадцать лет после того, как она была написана, я нашел его у [IV] моего дяди, Берла Вельтмана, в Вильне, (5) где я провел несколько дней по дороге в Полоцк. В письме было широко распространялись в Полоцке, рассылались по разным отделениям семьи в разных уголках России, в конце концов оказавшись в Вильне.Там он чудом сохранился в революционный период. 1905 года, когда все взяли за правило уничтожать бесполезные бумаги каждое описание, чтобы было меньше вопросов, на которые нужно ответить, когда IV] полиция приехала произвести обыск по месту жительства.
Эта буква теперь помещена между защитными кожухами для сохранения как семейный документ, так и на память к 20-летию нашего высадка в Бостоне, отмечаемая в Бостоне 8 мая 1914 года.(6)
Мэри Антин
Скарсдейл, Нью-Йорк
2 марта 1914 г.
[С. Ю.: Перевод начинается здесь]
[I] Дорогой дядя и дорогая тетя с самыми дорогими детьми: май ты всегда будь радостным! (7)
Дорогой дядя! Вы несколько раз просили меня описать Вам наше путешествие из Полоцка (8) в Америку. И все же вы должны знать, что Я не в состоянии описать такое долгое путешествие. я не в состоянии описать регионы, через которые мы путешествовали, и Я особенно не в том положении, чтобы изображать море.Персона понадобится художественное перо под рукой, чтобы описать все это, и я у меня его нет. Так что я приложу все свои силы, чтобы описать нашу путешествие в меру своих возможностей. И вот как это было:
Не помню ни месяца, ни числа, но знаю, что мы уехали Полоцк в понедельник. И через шесть дней, ранним воскресным утром, мы уехали. Вильно.9
Мы не спали всю ночь. Чтобы скоротать время, Фенье (10) а я [2] играл в карты и смотрел на часы.Может, пора было идти? Момент, которого мы так долго ждали, наконец настал, и часы показали, что пора было идти к поезду. Мы с Фенье начали будить Мать и Дядя Берл (11 лет), который вместе с Идой и Гарри (12 лет) уснул, опираясь на корзину[и] или ящик[и], которые стояли упакованными и готовыми. И всего за через несколько минут они — с помощью визжащего будильника — были сидят, протирают глаза и часто зевают.
Дядя быстро встал и оделся.Через пять минут он ушел и вскоре вернулся с известием, что два вагона (13) ждет нас, и что мы были готовы к путешествию.
Мы вышли на улицу и заметили, что мы не одни спать. Все спали, и природа тоже спала.
«Небо было затянуто тёмно-серыми тучами. Холодный, мокрый дождь медленно капала, и грубый утренний туман застилал наш путь. Нет звук или движение можно было услышать с любого направления, с любой улицы. [3] Мертвая тишина повисла над всем, как сладкое, раннее утро сон раскинул на все свои мягкие крылья и заставил всех забыть свою беды, страдания или радость. Проще говоря, он (сон) сделал каждого человека забыть весь мир. Мы сонно простились с теткой и отправились в вагоны, которые вскоре уехали. «Госпитальная улица» исчезли из нашего поля зрения.
Десять минут спустя мы стояли на вокзале в ожидании для поезда.Нам было очень скучно в течение получаса, который мы должны были ждать. Мы чувствовали себя как в тюрьме. Я не должен тебе это говорить это всегда счастливый случай, когда человек садится в поезд станции в Полоцке, когда должен прибыть поезд [и это должно быть не менее счастливый случай в Вильно]. (14) Здесь, правда, больше не было чем 20 или 30 человек, и по их лицам было видно, что никто из они были слишком счастливы.
Вдруг раздался протяжный, печальный гудок поезда.Поезд Вскоре остановились у вокзала, Пассажиры вышли и наняли кареты, которые увозили их по разным улицам.
[4] Когда у нас были билеты и мы позаботились о багаже, мы зашел в купе в женском отделе и с нетерпением ждал чтобы поезд ушел. Наконец кто-то дал сигнал и после еще два гудка и еще один длинный, поезд тронулся. Сначала это двигался медленно, а потом так быстро, что даже я не мог преследовал его.
После того, как мы выспались и немного поели, мы заметили мужчину и барышня, сидящая у окна недалеко от нас. Я немедленно признал, что они были отцом и дочерью, исходя из их сходства друг другу и их разговору. Они тоже оказались приличными люди.
Похоже, нас тоже до сих пор не замечали. Они начал говорить с мамой и спросил: «Где ты путешествуете? К кому вы едете? По какой причине ты путешествовать?» и т.
Я должен сказать вам, что они сказали слово в слово, но это слишком многое сказать, если не услышать. Поэтому я расскажу только то, что необходимо:
Еврей — не помню его имени — ехал в Вержболово (15) Мой мать сказала ему, что [5] ей придется забрать [наш] багаж в чтобы достать наши билеты на Идткуньен, (16) который закончился граница. А так как в Вержболово поезд долго не задержится, она боялась, что не успеет все успеть Выполнено.
«Не беспокойся об этом», — успокоил он ее. «Я помогу тебе организовать [все это] быстро». И он сохранил свое слово. Около 11:30 поезд остановился. — кричали кондукторы. типичным для них тоном: «Вежболова, 15 минут!»
Там я увидел живой мир. Толпы суетились, как муравьи. (17) Некоторые пассажиры сошли [поезд]. Некоторые побежали к кассам, чтобы купить билеты. Некоторые забрали или отправили свой багаж. хорошо одетый мужчины и женщины сидели за всеми продовольственными прилавками, ели, пили и развлекаясь.Некоторые читали газеты. Прилавок женщин обслуживали своих гостей.
Мы тоже не сидели на месте. Моя мама подошла к прилавку с едой и купил — чай. Наш [товарищ] еврей-путешественник забрал наш багаж и [мы] достали наши билеты на Идткуньен. Фенье, Гарри, Ида и я радостно оглядывал ухоженный [6] вокзал и большой толпа людей. (18)
Наконец пришло время поезду [отправляться]. Мы попрощались с наши дружелюбные путешественники.Они пожелали нам счастливого пути (мы скоро посмотрим, была ли у нас такая поездка или не была), и мы поехали дальше.
Мы все были голодны. Не теряя времени, мы приготовили [несколько] яиц к есть и чай пить — еда, подходящая для знати, путешествующей в Америку со служебными паспортами. (19)Как только мы закончили есть, мы начали спрашивать друг друга, где граница. [Затем] поезд остановился. Испугавшись, мы увидели несколько мужчин в синей форме с золотыми пуговицами.Они носили медные шляпы, блестевшие, как золото. Были прикреплены поясные кобуры по бокам их коричневых ремней и [что-то] вроде револьвера было видно там. И у каждого [жандарма] была книжечка с черными таблицами.
Не могу передать вам, какое ужасное впечатление производят эти люди — это были немецкие жандармы — напали на нас, когда мы [7] увидели их за первый раз. (20)Но, зная, что поезд не останется там долго мы не думали слишком много об этих жандармах. Мы начали чтобы собрать наши разбросанные вещи, чтобы подготовиться к высадке. Но прежде мы все собрали, вошел жандарм и приказал нам оставаться в вагоне поезда. Когда моя мать спросила его, почему мы должны оставаться там, где мы были, он не ответил и вышел. Вскоре после он ушел, вошел второй жандарм с врачом.
«Вы все здоровы?» врач обратился к нам. И когда Получив ответ, он продолжал спрашивать:
«Вы евреи, немцы или христиане? (21) И когда его вопрос был дан ответ, он вышел из вагона.
Теперь жандарм повернулся к моей матери и спросил:
«Куда вы едете? У вас есть паспорт? У вас есть есть билеты на корабль? Сколько у тебя денег? Кому ты путешествуете? И откуда ты едешь?» И когда он записав все ответы в свою книжечку, он [8] поднял голову с медную шапку, пристально и медленно посмотрел в глаза моей матери — он вероятно, хотел посмотреть, какое впечатление произведет его речь на мою мать — [и сказал:]
«С вашими билетами третьего класса вы не можете поехать в Америку потому что сейчас категорически запрещено допускать тех пассажиров, которые путешествуют в Америку билетами третьего класса в Германию. (22) Так как это случае, вы должны вернуться в Россию.
Если у вас достаточно денег, вы можете заплатить кассиру [разница] и они обменяют ваши билеты на билеты второго класса». Он подсчитал, что нам потребуется еще 200 рублей [нам], чтобы продолжить на нашем пути. Он также добавил, что паспорта, которые у нас были, были недействительны. потому что нужный язычок был вырван.
Его короткая простая речь ударила нас по головам, как молот.Мы стояли, как мраморные статуи. Я не понял, что он сказал с самого начала. Я подумал, что, может быть, он просто шутит. Но вскоре я уверен, что он говорит очень серьезно, [9] потому что это не было мелочь, и он не имел бы наглости шутить об этом.
В шоке, я не мог пошевелить ни одним мускулом, когда понял, что [ужасная] ситуация, в которой мы оказались. Я не мог успокоиться мысли что-то придумать, что-то придумать.Моя мать стала плакать, умолять, объяснять, но жандарм коротко сказал ей, что никакой плач и никакое попрошайничество здесь не помогут. Потому что ни ее слова, ни ее слезы будут считаться деньгами. «Но, — сказал он, — я могу дать вам совет:
«Вас сейчас отправят в Кибарт, (23) несколько верст (24) от Вержболово. В Кибарте есть уважаемый человек по имени Шидорский. Ты должен пойти к этому Шидорскому и рассказать ему о своем положении. У него есть брат в Идткуньене, которого также уважают и который не раз помогали таким пассажирам, как вы, пересекать границу.Это возможно, что он мог бы также быть в состоянии помочь вам «.
На наших испуганных лицах блеснул луч надежды, надежды на то, что, может быть, добрый и добрый Шидорский помог бы нам [10] пересечь границу. Эта радостная надежда давала нам силы и силы переносить страшные дуть.
Вскоре мы, слава Богу, были в Кибарте. Носильщик нес наш багаж в вокзал. Мы тоже вошли на вокзал и сели на яркой скамейке.Было очень светло [на вокзале], потому что стеклянной крыши, и нам пришлось прикрыть глаза, которые начали болеть от плача.
Наконец, после того, как моя мать восстановила свои силы, она поднялась до двух Евреи, сидевшие посреди комнаты. «Вы, может быть, знаете, где живет господин Шидорский? — спросила она их.
Евреи, «сыны милосердия», повернулись и фыркнули, «Мы не знаем!» Моя мать думала, что они что-то хотят выпить и предложил немного денег.Но это заставило их гневно ответить: — Мы же сказали вам, что не знаем! (25)
Моя мать несколько раз обошла комнату и подошла к христианину женщина спросить о Шидорском. (26) Женщина-христианка немедленно указал ей дорогу к Шидорскому. И когда [мама] приехала, она [II] спросила слугу:
«Могу ли я сейчас поговорить с герром Шидорским?»
«Он спит. Приходи [вернись] позже», слуга ответил.
Она вернулась на вокзал и, к своему большому удивлению, наткнулся на нашего бывшего [попутчика], и он тоже не понял почему мы были там.
«Как ты здесь оказался?» он спросил мою мать, совершенно сбит с толку и потрясен. «Какой поворот событий привел вас здесь?»
Мама рассказала ему, как мы приехали в Кибарт и как она ушла к Шидорскому и застал его спящим.
Он внимательно слушал мою мать, пока она не закончила. После она притихла, он сказал как бы про себя:
«Я просто не понимаю. Что они могут иметь [против] ваша семья? Вы путешествуете с официальным паспортом, с кораблем билетами и немного денег — всем, что нужно, — и они не пропустить! Это просто мошенничество.Они просто хотят, чтобы ты покупайте у них билеты на корабль, чтобы они заставляли бедную семью страдать. [12] Это так несправедливо, я дам знать всему миру! я иду писать об этом в газетах!» Он пришел в ярость. И когда он говорил, легко было увидеть в глазах ненависть к таким бессмысленным трудности. «Ты не должна молчать, — обратился он к моему мама. «Иди к Шидорскому и скажи ему, умоли его сделать все возможно для вас. Как жаль, что я не из здесь, — продолжил он.«Если бы я не был здесь чужим, я уже нашел бы [способ] для вас пересечь границу. это такое жалко, что у меня [нет связей] здесь» (27).
Когда дружелюбный еврей понял, что он бесполезен для нас, он ушел. И сразу после того, как он ушел, моя мать отправилась в Шидорского.
На этот раз она наткнулась на него за чаем, и когда она вошла [в дом], она рассказала ему все, что вы знали до этого момента, и она закончил словами:
«Г-н Шидорский! Вы не можете понять, как грустно мое ситуация такова, приехав в чужую страну, где меня никто не знает и я никого не знаю.Я [13] обратился за помощью к незнакомому человеку. Поставь себя на мое место и помилуй несчастного, беспомощного семья. И, пожалуйста, сделайте все возможное, чтобы помочь мне».
Она хотела продолжать говорить и умолять, но добрый Шидорский прерывается [следующими] словами:
«Пожалуйста, мне не нужна [такая] длинная просьба. Вы только начали объяснять свою ситуацию, но я уже делаю для вас все возможное.» И с этими словами он надел пальто и вышел из комнаты [говоря:]
«Я иду.И я пошлю курьера на мой брат с письмом о тебе».
Мама поблагодарила его и тоже хотела уйти, но фройлен Шидорский, не менее мягкий и добросердечный, чем ее отец, не позволяй ей. Она угостила ее чаем и попросила остаться до Шидорский вернулся. И когда она увидела, что моя мама очень заволновалась и беспокойная, она утешала ее [, говоря], что ее отец сделает все возможное для нее. «Ты не первый и не будешь Вы последний, кто пришел к нам с такой же просьбой.И никто, до сих пор оставил наш дом без [14] отца и дяди помогая им».
В таком разговоре прошло около получаса, и [потом] Шидорский вернулся с известием, что он надеется, что человек, которого он послал к своему брату вернется с хорошими новостями.
Зная, что мы с нетерпением ждем новостей от Шидорского, моя мать пришла на вокзал, чтобы рассказать нам, что она сделала. Когда пришло время, когда она должна была получить ответ, она вернулась к Шидорского.Когда она спросила, получил ли он ответ от своего брат, он (Шидорский) ответил сострадательно:
«Пока у меня нет для вас окончательных новостей. У моего брата нет ни того, ни другого. ничего не обещал и не отказывался. Он начал работать над этим, но сегодня ты должен переночевать здесь, а утром, в 11:30, ты может удастся продолжить свой путь, и если не утром, то возможно вечером. (28) Но не сомневайтесь. Надеюсь, что все будет хорошо.» Он утешил ее, потому что он видел, что ее лицо выросло грустно в результате «возможно.«Она осталась в Шидорский на некоторое время. Когда она пришла [назад] на вокзал, она забрали наши зарегистрированные посылки на [15] стойке регистрации багажа — багаж чек — и мы все пошли искать ночлег. После скитаясь некоторое время, мы нашли ночлег у еврея, за который заплатили 1 рубль. (29)
Хотя мы все устали за день и не выспались после предыдущей ночью мы не могли заснуть, так как когда мы легли на жесткие доски, которые приготовила для нас хозяйка.мы не могли спать, Мысль о нашем затруднительном положении глубоко беспокоила нас и не давал нам покоя. Однако через несколько часов, когда сон расправила над нами свои крылья, все наши мысли были изгнаны, и мы было несколько часов безмятежности. В объятиях сна мы собрались вместе новые силы, чтобы пройти через наше затруднительное положение.
Было 8 часов утра, когда мы проснулись. мы оделись умылась и в третий раз пошла на вокзал, где Мать оставил нас и пошел к Шидорскому [16] узнать, получил ли он ответ от брата.
Шидорский ответил ей, что на данный момент у него нет получил какой-либо определенный ответ. Поэтому он предложил ей пойти в [одному из] чиновников [на вокзале] и спросить его, не хочет ли он вернуть нужную вкладку, когда мы смогли выехать, а также запросить пропуск в Идткуньен от него, чтобы [мама могла] лично попросить Господин Шидорский за помощью.
Моя мама пошла к чиновнику и, как он был хорошим человеком, он не отказался ни от одной просьбы.
«Я верну вам вкладку, как только получу от вас известие что вы можете путешествовать, — сказал он. — А вот и пропуск в иди в Идткуньен.» Сказав это, он записал несколько слов на листок бумаги. Мать поблагодарила его за доброту и пошла с пропуском в Идткуньен, где обратилась за помощью к господину Шидорскому. И он ответил так же, как и его брат: Ей не нужно было спрашивать [для помогите,] ибо [17] он уже знал о проблеме и не успокоился пока он не помог нам с нашей ситуацией.
Мы поняли, что нам не нужно беспокоить их своими просьбами, что они старались изо всех сил для нас. Таким образом, мы остались с одно: надежда. Поэтому нам приходилось надеяться и ждать, пока не придут радостные новости. что нам разрешили продолжить наш путь.
Тот день мы провели в Кибарте, и у нас не было новостей от Идткуниена. И вечером, когда мать хотела искать ночлег, Шидорский дочь предложила остаться в садовой комнате [Шидорских], (30) который тогда был пуст.
Мы с благодарностью приняли ее предложение и пошли в садовую комнату. Вскоре к нам пришла фрейлейн Шидорски. Когда она увидела, что мы было холодно, она велела топить печь и прислала нам чай.
Среди дружной семьи Шидорских мы не чувствовали себя под давлением, как и накануне. А когда мы закончили ужинать, моя мать поехала [18] проводить время к Шидорскому. И когда она вернулись, мы легли в 2 кровати. (31) Когда мы встали на следующее утро, горничная принесла нам самовар, и мы позавтракали. А после завтрака, моя мать пошла к Шидорскому, чтобы спросить, не получил ли он каких-либо новостей от Идткуньен.
«Как только у нас будут новости, — ответил он ей, — вы должны понимать, что нам нельзя терять время, и мы так же, как и вы заинтересованы в объявлении».
Моя мать была совершенно взволнована, потому что не было никаких новостей длительное время. И ни с того ни с сего она поехала на станцию. Что-то потянул ее туда.
Пока ее не было, мы сидели и ждали.Может быть, кто-нибудь принесет нам некоторые новости. Внезапно мы увидели очень счастливого Гарри, бегущего от Шидорского. (32)Войдя в комнату, он сказал без затаив дыхание:
[19] «Мы получили известие от Шидорского, что мы должны идти. Так что собирай вещи и приходи на станцию. Наша мама уже знает новости и готовится к путешествию».
Как только он закончил, вбежала фройляйн Шидорская с горничной, и они помогли нам собрать все вместе и торопили нас из номер.
Не переводя духа, мы выбежали. У нас даже не было достаточно времени, чтобы поблагодарить невероятно добрых людей за их дружелюбие. (33) Потому что, если бы мы опоздали на поезд, все усилия братьев Шидорских от нашего имени были бы потеряны и Вы знаете, в какой ужасной ситуации мы оказались бы.
Когда мы прибыли на станцию, поезд был готов к отправлению, и мы поспешили со всеми пакетами в вагон поезда, и мы все сели.
Когда мы вошли в купе, мы спросили мою маму, есть ли у нее получила необходимую вкладку от чиновника, и она сказала нам, что жандарм [20] принесет нам счет. А в 3-й звонок жандарм на самом деле принес нам вкладку, и мы были очень счастливы.
После третьего звонка поезд ушел и вскоре остановился еще раз время в Идткуньене.
Мы уже знали, что не должны высаживаться без разрешения жандарма, поэтому мы остались в купе поезда.Но один жандарм, не желавший заставлять нас долго ждать своего обхода, подошел к нас и задал маме долгожданный вопрос:
«Куда вы едете?»
— К Шидорскому, — ответила она, наблюдая, ответа будет достаточно.
«Покажи [мне] свой паспорт», — попросил он.
Ему дали паспорт, и когда он его просмотрел, он приказал нам высадиться.
Мы взяли наши пакеты и вошли на вокзал, где коробки, корзины и другие пакеты были брошены.Вокруг всего этого были много жандармов на работе.
Мы стояли довольно долго и ждали, когда они [21] прикажут нам продолжать. Наконец к нам подошел жандарм и попросил показать ему все наших пакетов. И как он собрал все в одном месте, кроме за едой он сказал:
«Все это надо продезинфицировать. [Но этого] не [сделать] до вечера. Вам позвонят и проведут дезинфекцию. Самое раннее, что вы сможете уйти, это 9 вечера.(34) Так иди в зал ожидания. Вы можете провести там день».
Мы вошли в зал ожидания. Это была большая квадратная комната. Ярко цветные скамейки, стулья и столики стояли рядом с гладкой стены. С одной стороны стоял длинный узкий стол с ярко-белым скатерть. На столе стояли высокие рожки, наполненные апельсинами, яблоками, орехи, миндаль и торт. В стеклянных графинах были все виды напитков. Рядом со столом на стуле стоял большой металлический самовар, который всегда готов подать любому горячую кипяченую воду — за деньги.
С другой стороны была книжная полка, где можно было брать книги. Напротив книжной полки была комната. (35) На столе в комнате есть висела табличка с надписью:
[22] «Мужской туалет». Это было только для мужчин, которые работал на вокзале. (36)
Мы подошли к одному из столиков и сели на скамейку. Мой мать вышла на платформу.
Вскоре после того, как мы вошли в зал ожидания, молодая женщина с 5 дети вошли, Они сели рядом с нами.И как мы разговаривали с фрау Гиттельман, так ее звали, мы узнали, что идем в один и тот же направлении, но разными путями — они ехали через Бремье (17) и мы ехали через Гамбург.
Теперь нам было с кем провести день. 17-летний Гиттельман [сын] вынул книги из дорожной сумки и дал нам почитать. Мы читали их все вместе, рассказывали о нашем путешествии до этого места и говорили других вещей. Как только мама вернулась и познакомилась с семьей Гиттлман, мы все вместе ели, пили и продолжали говорить.
Поев, мы пошли осматривать большую станцию. И мы провели день переходил с одной платформы на другую и не мог дождаться ночи падать. Когда поезд, на который нам нужно было сесть, [прибыл], мы вышли из зал ожидания [23] и вошел в одно из купе 4-го класса, где мы сели на одну из 4-х узких скамеек.
Когда поезд ушел, скамья была заполнена пассажирами и все говорили о разном.
По мере того как мы проезжали каждую станцию, в вагоне становилось все больше и больше людей, потому что на каждой станции садились новые пассажиры.И через несколько часов пути из Идткуньен, вагон наполнился так, что люди сидят друг на друге.
Нам стоило больших усилий пережить бессонную ночь. Мы провели время с фрау Гиттлмен и ее сыном, который угощал нас шоколад и другие сладости. И когда мы расставались с ними в Берлине, он подарил Фенье небольшую книгу в качестве сувенира. (38)
Рано утром поезд въехал на станцию, где почти половина пассажиров вышли.Вагон [казался] больше, так как [там] было [теперь комната] для прогулок.
Около 4 часов мы вошли в великий немецкий город: Берлин. я не помню [24] сколько мы прошли станций или сколько поезда, которые мы видели. Помню только, что кружилась голова [и] все выглядело так, как будто оно выпрыгивало передо мной. И неудивительно, что любой человек, родившийся (и выросший) в маленькое бедное местечко вроде Полоцка закружится [от] взгляда на такое множество мчащихся поездов и станций одна за другой.
Думаю, ты простишь меня, милый дядя, за то, что обидел Город, где ты вырос и провел много лет. я думаю, что это тебе подходит, и во-первых, я не хочу тебя оскорбить. Я [только] желаю, дорогой [дядя], изложить свои чувства к тебе на бумаге, и это почему я это пишу. И, во-вторых, вы бы сами сказали то же самое вещь, не видя: Берлин! Берлинские вокзалы! (39)
И [после] путешествия через слишком много станций, чтобы сосчитать, мы пришли в поле, расположенное за городом, где стоял только один дом с большой двор вокруг него. Мы остановились возле дома, и кондуктор крикнул командным тоном:
«Выход!»
[25] Мы все бросились к двери. С тех пор, как мы вошли в Берлин, мы все ждали, когда они скажут нам выйти [из поезда]. И когда дирижер выполнил желание каждого, мы все праздновали, хотя мы были удивлены. Вместо того, чтобы выйти в один из шумных станции, мы высадились на безлюдное поле. Нам наконец удалось выйти из поезда, и когда мы все были на платформе, кондуктор приказал всем войти в единственную большую комнату дома где было всего несколько бегущих скамеек и столов.Там была площадь в стороне, как [в] таверне, с кассиром за прилавком.
Все вошли и остались стоять. Но дирижер не давайте [нам] стоять долго. Он приказал нам выйти во двор, и когда мы вошли во двор, то увидели несколько мужчин и женщин, одетых в белая льняная одежда чего-то ждет. И, как мы потом поняли, они ждали пассажиров.
К нам подошла женщина и велела идти к врачу.И когда мы подошли к нему, он [26] не обратил внимания. Он просто приказал: «Идите в бани — женщины и мужчины отдельно».
Никто не ожидал ни ванны, ни врача, ни всего ненужного формальности. Но каждому [приказу] нужно было подчиняться, ибо мы были в каком-то тип тюрьмы. Мы все остались стоять во дворе, но теперь женщины стоящих в одной группе и мужчин в другой. 2 женщины в белом подошел к группе женщин и показал им баню, где они слишком вошел.
Баня состояла из 2 комнат. В первой комнате было 2 скамейки. К с одной стороны стоял большой чайник с кипящей водой на железной плите. в Во 2-й комнате было 4 душа, встроенных в потолок. Здесь не было пола а железная решетка.
Когда мы вошли в первую комнату, две женщины приказали нам взлетать. нашу одежду, а затем часто приказывала нам: «Быстро! Быстро!»
Они взяли у всех одежду и сложили ее в мешки и отнесли их на дезинфекцию.
Нам приказали пройти во 2-ю комнату. Мы поставили себя под душевые. Женщины [27] раздали всем зеленое мыло и приказали мыть шею и уши. А когда мы достаточно намылились, они включили 2 душа, и мы все облились, как под летним дождем. (40)
Затем мы вернулись в первую комнату и закутались в большие фланелевые одеяла и должны были сидеть на скамейках.
Через 5 минут вошел доктор и осмотрел всех шеи и ушей, и, ничего не сказав и ни о чем не спросив, ушел.
Вскоре привезли мешки с нашей одеждой. Когда их положили вниз, в комнате стало темно от пара. «Теперь оденься и быстро!» — приказали женщины.
Каждый из нас начал торопливо выбирать одежду и одеваться. И прежде чем все были полностью одеты, 2 женщины толкнули всех через узкую дверь, говоря:
«Ваши сумки во дворе, как вы их и оставили. Возьмите их и пройдите как можно быстрее в зал ожидания (комната, описанная раньше был зал ожидания).«Вы бы слышали, как люди пели, потому что скоро должен был прибыть поезд.
[28] Мы вышли во двор, где все пакеты мы. Мы взяли наши пакеты и прошли в зал ожидания, где стоял большой кружок польских мужчин и женщин пел так громко, что оглушил тебя.
У кассы стоял мужчина с красным лицом. Он звонил каждому пассажир по имени. Затем он (кассир) подошел [к пассажиру] и снял с него 2 балла.Хотя пассажиры не знали, почему они должны были платить, они должны были платить в любом случае.
Наконец подошла наша очередь. «Эсфирь Антин!» — воскликнула румяная человек.
Мама подошла к кассе.
«Вы путешествуете с 5 людьми [все вместе], так что вы должны заплатите 10 марок за ванну», — сказал он.
Она поставила ему 10 баллов и вернулась на свое место. Через полчаса, поезд прибыл, и дверь, которая до сих пор была заперта, была открыт.Все пассажиры бросились к двери, как жажда холодной воды. Каждый человек хотел сбежать из этой тюрьмы, как как можно быстрее, [место] с якобы баней, [место] которые натягивали пыль на глаза пассажирам, чтобы они [29] могли быть ограблен. Всем хотелось вздохнуть свободно.
Вскоре подошел кондуктор и спросил у всех, в каком направлении ехали: через Гамбург, Любаве, (41) и т. д. Когда он получил ответ, он показал [нам], в какой вагон поезда сесть.
Мы вошли в вагон со всеми остальными пассажирами, направлявшимися в Гамбург. Были также два еврея, которые ехали в Лондон. (42) Когда все пассажиры уселись и уснули, я посмотрел вокруг и слушал, и я начал вспоминать все, что мы пережили через тот вечер. И я содрогнулся при воспоминании о том, как у всех было лечили (в ванне):
Суровые лица всех людей, которых мы видели в Берлине бани — или, лучше сказать, тюрьмы — с их белыми одеждами.Они сделали ужасное впечатление на всех. Их приказы, их спешка и крики заставил всех содрогнуться. Я не верю, что такая ванна были построены или присутствовал врач из-за опасения, что человек передаст болезнь в Америку. Как могли их вода и зеленое мыло защитить от болезней? Я не могу отделаться от мысли, что это было просто способ обмануть пассажиров, чтобы ограбить их. Но я не могу дать хорошее объяснение, так что [30] я сокращу свое обсуждение берлинского ванны.
Я так долго думал, что заснул. Я проснулся только тогда, когда мы находились под Гамбургом.
Было 8 часов утра, когда мы прибыли в Гамбург. Когда мы вышли [поезд], к нам подошел жандарм и спросил: «Куда ты едешь?» И когда он услышал «Америка», он сказал нам показать ему билеты на корабль.
Все показывали либо билеты на корабль, либо деньги, и мы тоже показывали адрес С. Кахана. (43)
Жандарм все проверил и велел нам выйти в улица, где стояла высокая телега, запряженная двумя лошадьми.»Все садись в вагон. Мужик тебя отвезет, куда тебе надо, — сказал он. — сказал он, указывая на человека, сидевшего в фургоне.
«Но я не пойду ни в какой офис», сказала мама, обращаясь к жандарма.
«Неважно, куда ты идешь. Человек возьмет ты, куда тебе нужно [идти], — сказал жандарм во второй раз.
«Мы все идем в разные стороны», мы подумали про себя, «и вот нас гонят все вместе в таком ужасном фургоне.«Но мы привыкли к следуя [31] за тем или иным жандармом или за тем проводником во время нашего пути, поэтому мы не стали суетиться и сели в фургон, который вскоре покинул вокзал.
2 лошади быстро бежали по оживленным улицам, которые были незнакомы нам. Было много людей, которые шли, бегали и путешествовали. Мы прошли мимо больших, красивых магазинов и высоких зданий. Мы видели многое и мало что понял. Нам все было незнакомо.
И так мы шли по улицам и переулкам, и не было конца Это. Все это время я думал о разных вещах. И, когда у меня было все обдумав, мне вдруг пришло в голову взглянуть на фургон, в котором мы ехали так долго [время] в этом незнакомое место.
Я посмотрел на фургон, какой он большой, и мое тело содрогнулось. потом Я вспомнил рассказ, который когда-то читал, где воры или грабители унесли люди ехали в фургоне, похожем на фургон, который вез нас вдоль [справа] нас сейчас.
«Что бы это могло значить?» — подумал я. «Они собирая всех вместе. Мы давно путешествуем и теперь [мы находимся] на еще более тихих улицах, рядом с морем. Водитель говорит, что знает, куда идти, но как же так? Он действительно принимает нам, куда нам [32] нужно идти или нет? . .. Но зачем он принес нам где-нибудь еще? … Мы совершили преступление? Если это не преступление в Германии, когда ты недостаточно богат? я просто не могу понять, что с нами происходит.»
Лошади бежали, как прежде, не останавливаясь, и чем дальше мы шли, тем тише становились улицы. Мы прошли поезд треки рядом с морем. Ветер сильно дул [воду]. То вода [м.с. размыто] и стучал по колесам, [которые] стучали по [булыжники]камни громко. Мы чувствовали себя подавленными. Все сидели тихо, без говоря с кем-либо, слушая свист ветра и шум воды. На лицах людей были видны грустные мысли.Несколько человек уснули от грусти.
(Теперь, описывая нашу поездку с вокзала на вагоне, я сидеть здесь, обездвиженный грустью. Тот ужасный образ, который может стоить много денег, пожалуй, не поверят. Может быть, ты не будешь поверьте мне, потому что я не совсем в том положении, чтобы описать это).
Наконец, наконец, после нашего долгого пути мы увидели кирпичное здание на расстоянии. Это была единственная [вещь] на [больших], широких улицах чтобы мы могли видеть, кроме деревьев и столбов [33] уличных фонарей и трамваи, проходящие мимо нас.(44)
Мы подошли к кирпичному зданию, и лошади остановились. То человек, который вез нас, вышел из фургона и приказал всем пройти в переднюю комнату кирпичного здания.
Все вошли в переднюю комнату.
Слева была небольшая комната, где за большим столом сидел мужчина. стол завален бумагами. И он писал. А пока мы остались стоя в передней комнате, он отложил все бумаги в сторону и — позвал один из пассажиров, стоявший ближе к стойке.
«Как тебя зовут?» он повернулся к приближающемуся мужчине и записал свое имя в большую книгу.
«У вас есть билет на корабль?» — спросил мужчина. И он также записал свой ответ. Затем он сказал ему заплатить 3 марки. я отмечаю был за повозку [поездку], на которой он прибыл. И 2 марки, [стоимость] спать и есть [там] до тех пор, пока корабль не отправится в его назначения. Мужчина заплатил ему 3 марки и пошел туда, куда ему сказал продавец. Так было у всех, и когда клерк [34] позвонил моему мать, он приказал ей заплатить 14 марок.(45) «У меня не более 12 марок, — ответила она ему.
«Здесь не место для торга. Дайте мне 14 марок.»
«Я не собираюсь торговаться. Я действительно не иметь 14 баллов».
«Нет смысла в том, что ты делаешь. Ты тратить свое время. Дай то, что тебе говорят дать», — сказал он. с нетерпением.
«Но у меня только 12 баллов, а вы просите 14», мой — сказала мать не менее нетерпеливо.
Служащий сделал знак руками и позвал женщину в белый льняной фартук и красный крест на правой руке.
«Возьмите женщину и ее детей на обыск», — приказал клерк христианке, указывая на нас. (46)
Христианка вывела нас во двор и заперла дверь, на котором по-немецки было написано «Женский туалет» и Идиш. (47)Мы пошли в ванную. Христианки заблокировали дверь и проверили каждого из нас. Но ее усилия были бесполезны. Она только нашел 12 знаков. [35] Она вернулась с нами к кассе и дала ей отчет о розыске.Теперь клерк был удовлетворен (12) отметками и приказал женщине отвести нас к врачу.
Мы пошли к врачу. Но он не пустил нас, потому что был занят другими пассажирами.
Женщина сказала нам оставаться там, пока не позвонит врач.
Комната, в которой мы сейчас находились, представляла собой большой квадрат. Единственное окно на улицу было так высоко, что сквозь него невозможно было разглядеть и увидеть что угодно. Посреди комнаты стояли 2 длинных плоских столы и 4 лавки.С одной стороны была комната врача и напротив стойки, где те пассажиры, у которых еще было несколько пфенниги могли покупать вещи.
Мы присели на одну из скамеек. Я осмотрел комнату и все на мой взгляд. Мне было очень любопытно узнать, где мы находимся, и я вскоре поняли, что мы не у С. Кахана. Но [мы] также были не там, где я думал, что мы были, когда мы были в фургоне. я просто мог не понять, где мы были.
Пока я обдумывал это, дверь [36(a)] (48) в кабинет врача открылся.Молодой человек среднего роста с круглым борода и синие очки на носу стояли в дверях. Это был врач.
Он позвонил нам и, осмотрев головы, сказал, чтобы мы шли в Н.С.
Мы вышли в большой двор, где были распечатаны таблички с номерами на них, и мы искали номер 5.
Наконец-то мы его нашли. Мы вошли и не успели оглядеться вокруг мы услышали знакомый женский голос, вскрикнувший от удивления:
«Эй, Эстер! Как ты оказалась в этой тюрьме?»
Мы посмотрели, а перед нами стоит Душка.(49)
«Смотри — Душка!» — закричали мы все разом, не менее удивленные.
«Сначала пойдемте со мной. Я покажу вам ваши апартаменты», — сказала Душка. — А потом поговорим.
Пока мы подходили к нашим покоям, я успел понаблюдать Номер 5 — Двухъярусные железные кровати с циновками, набитыми мешками, расставлены по всем вокруг стен комнаты. Три окна были высокими, и окно рамы были заколочены гвоздями, чтобы через них нельзя было убежать. [37a] Посреди потолка висели две газовые лампы. Пол был камень, а также стол и скамейка. Комната с мебелью выглядело как карантинный изолятор или больница, или что-то в этом роде своего рода. Внешний вид нашей новой резиденции шокировал нас. Душка привела нас к одному из двухъярусные кровати и сказал:
«Здесь ты будешь жить. Комната для всех Еврейские женщины, а кровати выполняют роль всего: гостиных, спален, столовые, раздевалки и кабинеты.Но почему ты все еще стоя? — сказала она, увидев, как мы были удивлены и сбиты с толку. мы. «Садитесь и расскажите мне о своем путешествии и о том, как вы здесь.»
Моя мама рассказала ей о нашей поездке, и вскоре было 12 часов. В комнату вошла молодая женщина, которая до этого находилась во дворе. комнату с новостью, что пора идти обедать. Затем прибыл надзиратель.
Затем все поспешили к той стороне двора, где стоял стол, покрытый белой скатертью, и стояли 2 ряда скамеек.
Вместе с Душкой мы сели за стол и стали ждать обеда. Все пассажиры, кроме [36b] христиан, (50) нетерпеливо смотрели на дверь, на которой были написаны слова «Кошерная кухня». большие белые буквы. Все ждали обеда.
Наконец, высокий, худощавый [кухонный] надзиратель с остроконечным Еврейская борода вышла из кухни. Он нес большую жестяную ванну, полную черного хлеба, нарезанного полукилограммовыми кусочками.
«Начальник кошерной кухни раздал всем по кусочку хлеба, а потом в желтой кадке вынес суп с мясом.Он дал каждому по большой тарелке супа с небольшим кусочком мяса. Все биты в хлеб с сердечным аппетитом и хлебал горячую, черную вода, которую называли супом.
Мы ничего не ели. Мы были поражены, увидев, как все обедал с таким [обильным] аппетитом. Только когда у нас больше не было еда, оставшаяся из Вильны, мы поняли, почему все съели этот черный обед с такими аппетитами.
Поев, мы все разошлись по своим кроватям или во двор.там больше некуда было идти. Может ли человек покинуть тюрьму, когда захочет? Единственная дверь всегда была заперта. Его открывали только тогда, когда приходили пассажиры. или ушел. Рейки [37b] были высокими и утыканными гвоздями. Где следует один раз сегодня? Оставалось только два места: лежаки или во двор.
После обеда мы пошли в номер 5, где проговорили до вечера.
В 6 часов клерк пришел с врачом и приказал всем собраться вместе.И когда все собрались вместе, они назвали каждого человека по имени и дали ему красную ведомость, с которой он зашел на кухню и получил 2 простые булочки и большую кружку плохого сладкий чай.
Это был ужин, которым мы разговлялись после нашего скудный обед. Вот так мы провели первый день в тюрьме. Постепенно мы привыкли к тюрьме и уже не чувствовали себя сжаты, как [мы] в тот первый день. (51)
Мы провели восемь дней в Гамбурге, несколько неустроенные.Но на восьмой день, были коммунальные волнения. Причина заключалась в том, что было всего один день до Пасхи. Все боялись, что они, не дай бог, был бы вынужден осквернить праздник. Но следующее [38] успокоило все:
После обеда мы все вышли во двор погулять. А подъехала карета, и из нее вышел мужчина. Он явно был евреем, и не меньше, раввин. Это действительно был рабинер. (52)
Рабинер пришел убедиться, что вся посуда будет сделана кошерный на Пасху.И когда он увидел, что все сделано кошерный и обысканный, он определил, что это достаточно кошерно, чтобы не осквернять
Песах. Уходя, он уверял всех, что завтра мацу посылали вместе с другими пасхальными блюдами. Теперь все поняли, что они в безопасности от осквернения праздника и что они голодать бы тоже не дай бог.
Теперь осталась только задача, которую требовала Пасха: избавиться от хомцы (53) со всех грядок, ящиков и корзин.Все взяли к работе с большим усердием. А через несколько часов после Рабинера, трудно было найти хоть крошку хомца в две пронумерованные [комнаты], где находились евреи.
На следующий день ближе к вечеру все собрались в одном из две пустые комнаты [39] для празднования седера. Было z долго столы, покрытые новыми скатертями в честь Песаха. С каждой стороны у стола стояли лавки, поверх которых лежали подушки, покрытые с белым листом.Ярко горели 2 газовые лампы и горит материнское зарево вверх по комнате. Все сели на скамейки, горя желанием начать обслуживать еда. Все были очень голодны. В обед ни мацы, ни хлеба был выдан. Наконец из кухни вышла кухарка и поставила стаканы на столе, которые она наполнила кислым вином. После этого она каждому дали подгоревшую мацу и небольшой кусок подгоревшего мяса. И это все, что у нас было для седера.
Через полчаса седер уже закончился и все бросились себя от горькой мацы и кислого вина.(54) И после ели, все ложились спать голодными, вздыхая и волнуясь, что мы могли не наслаждаться праздником. Но мы не слишком грустили. Наоборот, мы были счастливы, потому что приятная мысль сопровождала нас с тех пор, как мы [проверил] (55) наш багаж в офисе. Завтра мы уезжаем! Это такая мелочь? Это был [40] всегда Симхес Тайр (56) для [тех, кто собирался] путешествовать, и Йом Кипур для тех, кто был ждать неделями и кому придется продолжать ждать. Для нас это было Пятница, канун Симхес Тайре. Мысль о том, что мы будем путешествовать завтра так нас удивило и осчастливило, что мы не могли упасть спит, когда мы ложимся. Мы провели ночь наполовину во сне, наполовину мышление.
В 8 [часов] мы все уже встали и пошли в Пасхальная комната, чтобы позавтракать, Повар снова раздал мацу вместе с кружкой чая.
После завтрака мы пошли в номер 5 и выложили все лишнее вещи, которые мы не [проверили].И когда мы были готовы к пути, мы начали отсчитывать минуты до того, как нас вызовут.
День был холодный и пасмурный. Солнце не светило, как обычно делал в тот час. Время от времени начинался дождь. После этого день казался еще красивее, чем все остальные солнечные дни. Мы чувствовали счастлив тот день, который другим казался [таким] пасмурным и мрачным днем. Мысль о том, что нас скоро [41] освободят от [м.с. размыто] и наше единственное желание исполнилось — это сделало нас такими счастливыми, что мы даже не оглянитесь вокруг, чтобы увидеть, был ли день хорошим или нет, [что было кое-что] мы всегда делал. Мы были достаточно довольны тем фактом, что мы, наконец, будем уходя после столь долгого нетерпеливого ожидания.
После завтрака, через несколько часов, это стало выглядеть как [все другие] дни, и вскоре пришло время пообедать. Все снова собрались где они ели утром и смотрели на жидкий суп, который был невозможно есть, даже ценой [нашего] здоровья. Но мы были довольны тем, что нас не заставляли есть жалкий обед.
Мы не собирались уходить раньше 4 часов.Но прежде чем я, мы нам сказали собрать наши вещи и уйти как можно быстрее. Мы был готов к путешествию в течение некоторого времени. Мы вошли в номер 5, собрали вещи и вместе с другими путешественниками отправились в офис, где нам вернули наши билеты на корабль и в сопровождении мчится, крича: «Иди уже! Беги! Корабль не будет ждать ты!»
Затем, всего за несколько минут до того, как мы должны были промахнуться [42] корабль, мы все вспомнили, что не приготовили мацу для путешествие.И постепенно все остановились и попытались понять, как мы можем раздобыть немного мацы. Но когда наш конвоир увидел, что мы остановились, он бросился к толпе и стал нас толкать, крича: «Идите! уже! Корабль не будет стоять ни одной лишней минуты. У тебя было достаточно время до сих пор устроить мацу. Теперь уже слишком поздно!» Все из нас были напуганы его гневом и его сомнениями, что мы сможем это сделать, поэтому мы начали бежать. (57) Но прежде чем мы достигли берега, прачка выбежала со двора с 4 пятифунтовыми пачками мацы в руках и раздала их 4-м еврейским семьям.Все были лишь частично обрадовался крошечному подарку и продолжил вместе с конвой, кричавший: «Забудь о своей маце и иди так, вы не пропустите лодку. Я не думаю, что ты был бы слишком рад, что пришлось ждать еще несколько месяцев из-за вашей мацы. Так иди так быстро, как только можешь!»
Когда мы достигли берега, наш сопровождающий приказал нам сесть в маленькую лодку, и [43] он пошел с нами.
Лодочка была такая маленькая и свист ее был такой громкий, что мы всем приходилось держаться за что-то, чтобы не выпасть от страха. Мне было страшно представить размеры большого корабля. Я думал, что когда что [большой] корабль свистнул, всех выбросило бы прямо из его место. Но у меня не было времени думать. Лодочка вскоре оказалась рядом с большое, 4-х этажное кирпичное здание, в котором гуляло много людей вокруг, стоя и сидя. Здесь мы вышли и отдали наши вещи [быть помещенным на] второй, гораздо больший корабль. Мы заглянули в большое депо и сели на стулья, ожидая приказа уйти.
Возле двери на одной стороне комнаты собралась толпа людей. Там стоял жандарм, и в комнату один за другим входили люди. один, когда жандарм выкрикнул название корабля. Среди различных названия, он называл: «Полинезия».
Затем мы попытались протолкнуться к двери, и когда мы добрались до [РС. размыто], он приказал нам показать [ему] [44] наши билеты на корабль. И увидев их, он приказал нам пройти во вторую комнату. Там мужчина обменяли наши билеты на 5 разовых и приказали сохранить движущийся.Их проштамповал другой мужчина. Третий мужчина вырвал что-то из печати и приказал нам выйти через 2-ю дверь, которая вела на улицу.
Когда мы вышли на улицу, нам приказали идти на корабль. Прежде чем мы поднялись по ступенькам, другой человек оторвал кусок от марки. А потом, после того, как процедура с билетами была закончена, мы вошли корабль и сел.
Мы недолго сидели, когда вошел моряк и приказал нам выйти на палубу.И его команда была быстро выполнена. Мы все вышел на палубу и немного постоял на палубе, пока корабль остается стабильным. Мы увидели большое, могучее сооружение, которое должно было привести нас через могучее море. Несколько матросов спустили ступеньки с [45] большой корабль на маленькую лодку. Все стали заходить на корабль. Мы провели руки, чтобы не потерять друг друга в суматохе, и сели на судно.
Пока я шел, я не оглядывался на пассажиров которые были в состоянии удивления.Я не смотрел на маленьких детей которые плакали, потому что их желания не исполнялись — как обычно. я не смотрел на матросов, грузивших посылки с того корабля на этот и привести все в порядок. я не огляделся на команду корабля, указывающую, куда все должно идти. Другими словами, я ни на что не смотрел, потому что был потрясены всем, что мы слышали и видели за последние несколько часов. Прочтите это во второй раз со страницы 41 и помните, что было написано до сих пор.(58) Тогда ты поймешь, как я ошеломлен. было, когда мы сели на корабль, где мы увидели так много сцен в спешке.
Мы пошли вместе с большой толпой пассажиров, которые были разошлись в разные стороны. [46] И когда мы подошли к одному из моряков, он спросил мою мать:
«Вы семья?»
Из-за всей этой суматохи моя мать едва могла вспомнить ответ «Да.» И матрос корабля сказал нам пройти через дверь с надписью «Для семей.»
Мы вошли туда, куда он нам сказал, и увидели, что пассажиры выбирая [свои кровати] среди двухъярусных коек, которые были сделаны из дерева и окрашены в белый цвет. Мы выбрали верхние полки возле двери, и мы сели и разложили наши вещи.
Гул и шум длились долго. Потом стало тише а когда стало совсем штиль, корабль отправился в свой дальний путь, рискуя столькими жизнями и столькими деньгами. (59)
Никто не заметил, как корабль отправился в путь.Внезапно мы только что услышали стучат роторы. До этого момента они были неподвижны. Это нет удивительно, что никто не заметил разницы между стоящим кораблем неподвижный и движущийся. Корабль не двигался и не качался, так как вода была такой все еще.
[47] Он почти не шевелился, как в колодце. Вода была тогда удивительно спокойно. Он рябил только там, где корабль проходил через него. Такие спокойные воды редко встретишь. (даже сейчас не могу забыть). То спокойный вид воды произвел на нас спокойное впечатление.И всем хотелось, чтобы все путешествие на корабле было таким тихим. (Глядя на воду, мы все представляли, что это возможно для вся поездка в таком состоянии)
Через полчаса после отплытия корабля вошел солдат и позвонил вне:
«Возьми посуду!»
Все собрались в маленькой комнате, где находился моряк. Каждый человек получил тарелку, кружку и ложку. Затем матрос раздал белый хлеб. После этого он принес четыре больших кофейника и все ели хлеб с кофе.Но все евреи ели сушеная маца.
После еды все вышли на палубу и провели остаток день там, пока не наступила ночь. Все это время все смотрели на берег, отделяясь от всего [48], кроме воды.
Когда наступила ночь, все [люди] разошлись по своим комнатам и легли спать. И уставшие пассажиры вскоре все тихо спали не зная, что их ждет.
Еще не было 4 или 5 часов утра, когда все проснулись пассажиры.»Причиной такого раннего пробуждения была необычная бриз, дувший с моря. Пахло океаном. Это был необычный ветер, имевший вкус моря. Корабль медленно покачивался, просто как колыбель. Шумно бежала вода, не тише, чем в мельнице. Лежим спокойно. Мы боялись говорить. Какое-то время мы лежим тихо в то время как многие другие уже стонали и рвали. Но наше молчание нет помощи. Нам тоже стало нехорошо себя чувствовать, голова кружилась, глаза в бреду. Тяжелая масса лежала у нас в груди и застряла в горле. И с большим усилием она вылезла из наших ртов… (60)
Слабый и подавленный после рвоты, я лежал как бревно. И прежде чем я успел осмотреться, со мной снова случилось то же самое. И так я мучился до утра, когда с большим усилием Я [49] слез с кровати и вышел на палубу. я думаю чувствовал бы себя лучше, если бы я ходил вокруг. Но видя обширный зелено-белая вода, которая могучим хлестала и металась вокруг проглотив белую пену, стало еще хуже.Я едва добрался до своего кровать. Я бросился в нее и лежал в страшных муках. И никто не пришел чтобы помочь нам выйти из нашего положения.
В 7 часов утра пришел матрос и раздал молоко и каша бейбису (61) (маленькие дети). Затем он принес кофе и белый хлеб. Но так как все были больны, никто не ел завтрак.
После завтрака к нам подошел врач с стюардом. Доктор ходил вокруг и спрашивал каждого человека, как он себя чувствует.Очевидно, каждый человек ответил, что болен. Но [врач] ничего не предложил. лекарство от морской болезни. «Ты скоро поправишься, — сказал он. всем ответил. Но он записал имена действительно больных людей а позже отправил им лекарства и специальную еду. Когда у доктора было закончил обход, [50] он и стюард выбрали одного пассажира на каждые 13-15 человек, чтобы каждый раз приносить еду с кухни еда. Выбранный человек получил красную карточку, с которой он мог забрать еда.
В нашу группу из 13 человек был выбран молодой немец. Это уже был его 2-я поездка в Америку, и он путешествовал с матерью и сестрой, с которым мы развлекались все время, пока были в море.
Врач и стюард ушли, не облегчив ситуацию страдающие пассажиры. [Морская] болезнь продолжалась. Все лежали в страшная агония. В 12 часов вошел матрос и крикнул: «Обед забрать!» Все носильщики пошли на кухню с большие жестяные ведра и миски, в которых выносили: суп, мясо, картофель и капуста.Но все это и многое другое было выброшено, потому что нет один съел.
Мы лежали в одном и том же положении почти весь день. В 3 часа дня матрос [51] снова вошел и раздал детям молоко и черный хлеб и ушел.
В 6 часов снова вернулся матрос и раздал кашу детям. После этого он заказал белый хлеб и кофе. принесли, но и тот был выброшен в океан. А чуть позже, заказ на «Ужин пикап» вышел, и все было еще раз выбросил.Кроме воды, никто ничего не [ел] пока они были больны. Жили на воде 3 дня.
Первый день закончился, но за него мы сильно натерпелись. Наконец наступила ночь, но даже она не могла принести нам облегчения. Только немногие заснули, забыв о своей боли всего на несколько часов. Он вырос тише на корабле, грустнее. Вода стучала все торопливей, часто шлепать корабль. Среди тех, кто не спит, [морская] болезнь обострилась. Мы тоже не спали и в течение нескольких минут когда нам стало лучше, мы подумали:
«Почему мы бросили наших друзей!» [52] Было ли это страдать такие боли? (В такие страшные минуты мы напрочь забывали причину зачем были в этом путешествии. ) Почему мы так далеко от наших друзей? Почему Разве мы не можем облегчить нашу боль утешительными словами? Почему все так это? И к чему такие мысли? Где они и Где мы? Мы далеко от наших дорогих друзей, и, о! С каждым минуту, мы еще дальше от них. Но мы были готовы страдать такая тоска по дому, и мы довольно много натерпелись, так что нам пришлось наберитесь терпения и потерпите еще немного.
Эти мысли усыпили нас на несколько часов.Но большие волны заставили корабль наклоняться во все стороны. И раскачивание корабля нарушило наш сон. Встав, мы почувствовали себя немного лучше, как вчера, и мы вышли на палубу. Слушая играла музыка, я огляделся: могучий океан раскинулся далеко, очень далеко. Вода бурлила мощно и [53] швыряла волны который превратился в пену. Волны наклоняли корабль во все стороны. Но все были счастливы, что море — море, которое иногда губит жизни тысяч людей вместе с их большими суммами деньги — это море сегодня предстало в тихой, благотворительной позе. (Те, кто были знакомы с чудом моря сказали, что море было тихо всю поездку. Но для нас даже это выглядело ужасно.)
Небо было затянуто свежими, густыми, темными тучами. На протяжении всего нашего пути, мрачные черные тучи тянулись за кораблем. Солнце редко приносило нам радость своими нежными веселыми лучами.
Печальный и одинокий вид пустынного космоса наполнил мою грудь горе. Чтобы отогнать печаль, я отправился исследовать корабль.В тем временем наступила ночь, и все пошли спать довольные тем, что отмахнулся от [морской] болезни еще на один [еще] день. (Как мы могли знали тогда, что мы будем [54] больны еще 6 дней?)
Мы пережили еще 6 дней боли и страданий. Мы постились все 6 дней и только на 4-й (sic) день мы закончили наш долгий, упорный пост. Мы снова начали ходить, исследуя весь корабль. Там было не на что было смотреть, кроме двух небосводов, которые мы видели на всем протяжении нашего пути — небо и вода.Они появились сейчас как они появились ранее. Вот почему мы провели весь день исследуя корабль. (62)
На 12 день нашего морского путешествия все радостно заговорили о нашем прибытии в Бостон. Капитан дал нам надежду, что мы будем прибытие в ближайшее время. После этого каждый день он откладывал наш приезд. В течение В последние дни опустился очень густой туман, и корабль двигался очень медленно.
Все с нетерпением ждали того момента, когда мы увидим земля.Тогда бы мы точно знали, что прибудем через 3 часа. дней. (Это [55] было просто фантазией. Но поскольку мы верили в это, мы были обеспокоены тем, что мы не видели даже крошечного дерева, которое доказывало бы что нам не долго ехать.)
Уверенность капитана, что мы обязательно скоро прибудем, дала нам силы ждать радостного дня: нашего прибытия в Бостон.
Наконец, настал день, которого все ждали. Капитан сказал, что мы увидим землю около часа ночи и будем в Бостон около 3 часов.Радостная новость всех очень обрадовала. Хотя никто толком не поверил [этому], потому что мы еще не видели никаких земля. Но стюард, который хотел показать всем, что [новость] правда, приказал [приготовить] большой ужин, чтобы убедить нас, что это должен был быть последний прием пищи. И все действительно верили его убеждениям.
В течение дня мы собрали свои вещи и организовали все. Мы закончили готовиться покинуть корабль. Но [наш отъезд] было не до нас.Высаживаться было некуда… Так что на ночь, мы легли, но нам было трудно [60] (63) заснуть. Мы хотелось, чтобы уже был день, чтобы уже было видно поле, чтобы увидеть лес, чтобы увидеть свежее лицо, увидеть что-нибудь — кроме моря и неба! О, но как долго, как долго мы не видели ничего, кроме этих двух вещей и ничего не слышно, кроме плеска волн и стук роторов. О, как неописуемо тяжело нам было ждать на следующее утро, когда после столь долгого и мучительного времени мы наконец увидеть мир: поля, леса, свежую траву, деревья в цвету, счастливые пение птиц, свежие лица и, наконец, наш дорогой, любимый отец.(64)
Я должен повторить, что величайший писатель, я думаю, не стал бы смогли описать, как ужасно тяжело нам было ждать утро, радостное утро!
Обрадовавшись предстоящему дню, мы пробились через ночь и ждали утра.
Мы быстро умылись, оделись и стали смотреть часы, чтобы увидеть, сколько времени осталось до счастливого часа II. [61] Было 8 восемь часов, когда подготовка к нашей предстоящей высадке начал.Первое, что заказали моряки, было для тех, у кого есть вещи. пойти и забрать их. После этого все собрались на палубе, где двое членов экипажа корабля вернули билеты на судно. Все взяли билеты на корабль и стал ждать, чтобы увидеть что-то. К тому времени не было долго до часа.
Внезапно перед нашими глазами выросли 2 маленьких дерева. Все побежали на палубу с большой радостью, чтобы лучше видеть 2 дерева, как они были очень далеко от нас.Они выглядели такими особенными в глаза пассажиров. Эти два дерева были только началом того, что принесет нам радость в этот день. Когда деревья были позади нас, мы не мог видеть ничего другого. Но через полчаса к нашему великому Радости мы увидели несколько небольших пароходов, перевозивших несколько человек. То мужчины приветствовали нас издалека и пошли дальше.
[62] Когда пароходы были на некотором расстоянии от нас, там появилось заросшее зеленое поле, на котором стояло несколько больших, красивых домов стоял в тени густых деревьев.Куры да куры гуляли вокруг них вместе с другими птицами.
Внешний вид свежей травы и молодых листьев на деревьях и все остальное, что мы видели, оживляло нас. От чистого удовольствия никто не осмелился сказать слово. Каждый человек просто оглядывался, как бы боясь, что все скоро исчезнет, и ничего, кроме жестокой бурлящей воды и облачное небо останется вокруг нас, как было до сих пор. Но спасибо Боже, оно не исчезло. Вместо этого появилось еще больше красивые пейзажи каждую минуту.Вода стала тише и спокойнее, светило небо — яснее и голубее, и солнце смотрело на нас счастливо и весело, словно поздравляя нас с тем, что мы, наконец, пересекли безлюдное море. И как будто [солнце] пыталось убедить нас что не виноват [63] в том, что не [появился] в океанском небе радовать нас. Он не виноват, ибо небо создано не для солнце освещать. И если бы не по этой причине, [солнце] чаще даровал бы нам свой взор, чтобы доставить нам радость.Мы имеем, к счастью, простил солнце и поблагодарил его хотя бы за то, что он вышел нам сейчас.
Дорогой дядя! У меня нет в руке достаточно крепкой ручки, чтобы описать, как мы были счастливы в те минуты, когда увидели мир однажды более. Мы чувствовали себя так, словно воскресли из мертвых. И я не знаю, буду ли я когда-нибудь снова так же счастлив в своей жизни, как был в те минут. В моей короткой жизни были и другие радостные минуты. я никогда не слышал о радости человека, истинной радости, не смешанной с оттенок прерванной радости.И я думаю, что только те, кто был путешествуя долгое время в пустынном пространстве, а затем увидеть мир [опять же], только эти люди в эти минуты могут оценить эту радость. Это мое мнение.
Мне кажется, я придумал это наблюдение о счастье [64] сам по себе. Но, прочитав несколько книг, авторы которых того же мнения о счастье, что и я, я, к счастью, согласен с их.
Я должен описать все, что мы видели, но это пустая трата времени, скучно и невозможно.мне лучше продолжайте рассказывать историю, не останавливаясь на незначительном.
Пока пассажиры ходили по палубе, мы вдруг увидели большой, высокая конструкция. Хотя никто не знал, что это за структура, мы все согласились, что это док. И с любопытными, веселыми взглядами мы смотрел в доках. И прежде чем корабль остановился, к нашему великому радости, мы увидели отца и закричали от счастья: «О, Вот и Отец!» Мы сказали друг другу долгожданное счастливое Новости.
Вскоре корабль остановился в нескольких футах от доков, и мой отец, медленными шагами и [65] и [sic] широким (65) счастливым лицом пришел на берег. Но мы еще не могли обнять его и дать ему знать радость, которая сорвалась с наших уст. Мы не могли, потому что это заняло много времени для семьи, чтобы выйти из лодки. А поскольку были такие много людей, некоторые из которых пробились, ну, нам пришлось Оставайтесь на своем месте, ожидая, пока нам, наконец, разрешат уйти.
Наконец, когда пассажиров на корабле стало меньше, и [только] после многих процедур мы сошли с корабля, и нашим единственным желанием было, наконец, предоставлено…. (66)
Недолго думая, отец нанял карету и мы попрощались нашим [попутчикам]. Мы вышли и пошли домой.
По дороге мы не увидели много чудесного. (Мы думали что, приехав в Америку, мы увидим чудо за чудом, как Полоцкие бездельники любят рассказывать, хотя сами не видел Америку).[66] Но мы наблюдали негров (67) с удивлением. (68) Это смоляные черные люди. Другие имеют сияние черноты. Их носы короткие и широкие [доходят] до ушей. Их губы необычно толстый и не может покрыть два ряда больших желтых зубы. И чем дольше мы гадали, то видели, что никто не обращал внимания на негров и считали их обычными людьми, когда мы, люди заплатил бы деньги только за один взгляд на этих странных существ.
Через полчаса наша карета остановилась у двора, где стояли z ряды 4-этажных домов.Мы вошли под номером 4. После моего отца отперли единственную дверь в коридоре, мы вошли в нашу новую квартиру.
Мой отец сразу пошел в Гросери Штор (69) купить что-нибудь поесть. Когда он вернулся, мы сели вместе и поели, выпили, и были счастливы.
Теперь, когда описание нашего путешествия почти закончено, мне осталось только на ваш вопрос осталось ответить, дорогой дядя. Как вам Америка? я должен попросить у вас прощения, прежде чем скажу, что это было очень [67] нецелесообразно для того, чтобы вы задали мне вопрос.Ведь когда человек становится знаком с кем-либо, он не имеет права высказывать о нем свое мнение пока он не узнает его хорошо. И если познакомиться с одним человеком занимает немного времени, кто может говорить о знакомстве со страной, которая имеет так много миллионов жителей различных религий. Это, безусловно, [требует] много времени и, главное, большого понимания. Так что я думаю, что вы были непрактичны, чтобы спросить меня мое мнение об Америке. В то время как я были в Америке так недолго, и самые искусные и самый умный человек не может составить мнение о ней (Америке), как мы можем говорить о моем мнении? Теперь, когда я ответил на ваш вопрос, я должен обратиться к вам с небольшой просьбой, которая была бы большой пользой для меня.
Дядя Шлойме тоже просил прислать ему описание нашего поездка. (70)И я пообещал ему, что буду. Но сейчас я собираюсь череп. (71) У меня нет времени писать ему специально. я тоже уже нет терпения. Поэтому вы оба должны быть удовлетворяется одним [письмом]. Вот почему я спрашиваю вас, когда вы дочитали [письмо], чтобы [68] отправить его дяде Шлойме. Я попрошу у него прощения за то, что не отправил ему его собственное [письмо] и я надеюсь, что он простит меня.
Будьте здоровы, дорогая семья, как ваша племянница и двоюродный брат, я желаю вам радостный, счастливый год.
Мэри Антин
Немедленно отправить в Шлойме. (72)
ПРИМЕЧАНИЯ
(1.) Джон Ф. Грабау был братом мужа Антина, Амадей Грабау.
(2.) Дополнительную информацию о начале текста см. Мэри Антин, Земля обетованная, изд. Вернер Соллорс, Пингвин Классика двадцатого века (Нью-Йорк: Penguin Books, 1997), 134.
(3.) Мэри Антин, От Плоцка до Бостона (Бостон: WB Clarke & Ко, 1899 г. ).
(4.) Интересен выбор слов Антином. В его предисловии к «От Плоцка до Бостона» (1899 г.), британский писатель Исраэль Зангвилл. относится к тексту как к «человеческому документу» значительного стоимости.» Антин также относится к письму как к документу, несколько абзацами позже, где она идентифицирует его как «семью документ.» Исраэль Зангвилл, «Предисловие», в «От Plotzk до Бостон, Мэри Антин (Бостон: У.Б. Кларк и Ко., 1899), 8.
(5.) Антин называет город «Вильно», что носители идиш, такие как Антин, произносят как «Вильно». Сегодня город известен как Вильнюс и является столица Литвы. Во время путешествия Антина в 1894 г. город находился под контролем России.
(6.) Согласно корабельному манифесту, Антин высадился в Америке. 9 мая 1894 г. Запись о приземлении ее корабля см. в «SS Полинезия (Корабельный манифест)» (Бостон, 9 мая 1894 г.), Национальный архив, http://www.immigrantships.net/viz/1800V12/polynesiar8940509_01.html#9.
(7.) Антин не включает никаких приветствий своему дяде или его семья в От Plotzk до Бостона.
(8.) Хотя Антин называет город «Полоцк» в «Историю рукописи» я решил расшифровать название ее родного города по стандартам транслитерации Институт еврейских исследований YIVO, давший название, «Полоцк». В молодости Антина Полоцк находился под властью правления Российской империи.Сегодня город находится в Беларуси.
(9.) «[Письмо на идише не описывает первое впечатления от Вильно, которые занимают первые две страницы «От Плотска до Бостон. В английском тексте Антин описывает толкотню и суету в вокзал, запутанные обстоятельства, в которых находится носильщик выбран, и Антин впервые увидел большой книжный магазин 07-19).
(10.) Фенье — старшая сестра Мэри. Она упоминается как «Фанни» в фильмах «От Плоцка до Бостона» (19), «В земле обетованной», ее также называют Фетчке (55).
(11.) Дядя Бэд зовется «Боррис» в «От Плоцка до Бостон (19). Его зовут «Берл» в «Земле обетованной» (55).
(12.) Это другие братья и сестры Антина, на которых она ссылается. здесь их английскими именами. Гарри и Ида не фигурируют по именам в From Плотцк в Бостон, хотя Антин действительно указывает, что она иммигрировала в Америка с двумя сестрами и одним братом (13).
(13.) В книге «От Плоцка до Бостона» Антин называет эти вагоны «дроски.Однако на идише она обращается к ним просто как «кареты [повозки]». Для дальнейшего обсуждения см. сопутствующая статья.
(14.) Синтаксис идиш здесь громоздок.
(15.) Это написание отражает транслитерацию на идиш. Город в настоящее время находится под властью Литвы и известен как Вирбалис. В момент путешествия Антина, город оказался под контролем русских.
(16.) Это написание отражает транслитерацию идиша.Антин говорит здесь о городе, ныне известном как Чернышевское. Встречается в Калининградской области России. Во времена Антина пути, город находился под контролем Германии и был известен как Эйдткунен.
(17.) Буквально: «Кружат, как мухи».
(18.) В «От Плоцка до Бостона» Антин не упоминает своих братьев и сестер. по имени (22).
(19.) В «Из Плоцка в Бостон» Антин проводит много времени объясняя, почему ее семья приобрела и решила путешествовать с официальные паспорта.Можно предположить, что объяснение не имело бы была необходима ее дяде, который был знаком с шинной логистикой их путешествие (22-23).
(20.) По-английски, увидев немецких жандармов, Антин размышляет на всеобщем страхе перед такими, как она, «кто привык к тирании русского полицейского, который практически управлял районом или городом под своим дружескую защиту, и никогда не колебался отстаивать свои права как обладатель неограниченной власти над своим маленьким доменом….» Другими словами, присутствие немецкого жандарма дает Антину возможность подумать об ужасных политических обстоятельствах ее юности, которые, в более широком смысле, в отличие от ее нынешней ситуации в Америке (24).
(21.) «Предложение Ibis трудно расшифровать на идише. Альтернатива будет гласить: «Вы немецкие евреи или христиане?» То Идиш (или, здесь, идишский рассказ Антина о немецком вопросе) гласит: «Zint ir iden daytshen oder kristen?» Этот вопрос не появляется в «Из Плоцка в Бостон», где Антин просто сообщает что «доктор задавал много вопросов о нашем здоровье, и о том, что национальности мы были» (25).
(22.) Антин объясняет в «От Плоцка до Бостона», что это был в результате эпидемии холеры, разразившейся в то время в России (22).
(23.) Город теперь известен как Кибарти и расположен в нем, Литва. Тогда это было под властью России.
(24.) Измерение около двух третей мили.
(25.) В «Из Плоцка в Бостон» мать Антина только приближается один человек, и не упоминается, что он был пьян (29).
(26.) Нет упоминания об этой христианке в «От Плоцка до Бостон (29-30).
(27.) Эта вторая встреча с попутчиком не появляется в «От Плотска до Бостона». Интересно, что в английском буклете Антины встречают трех еврейских путешественников в том же затруднительном положении, что и они. познакомить этих троих путешественников с братьями Шидорскими (30).
(28.) Мой акцент.
(29.) На английском цена семьдесят пять копеек.Так же Инглиш подробно описывает наблюдения Антина за городом, такие как ее открытие бельевых прищепок (30-31).
(30.) Антин поясняет в «От Плоцка до Бостона», что они остались в маленьком домике в саду (32).
(31.) В «От Плотска до Бостона» Антин использует это время, чтобы подумать о как прекрасен Шидорский и назвать его «евреем, настоящим «Сын милосердия» (33),
(32.) Опять же, Гарри не появляется в этой роли в «От Плотска до Бостон.
(33.) В «От Плоцка до Бостона» Антин использует это как возможность прокомментировать героизм и альтруистическую щедрость Шидорских (34).
(34.) Этот раздел очень неясен из-за того, что Антин кажется, сообщает о немецком обмене на идише. Число для время также размыто в рукописи.
(35.) В «От Плотска до Бостона» Антин проводит несколько строк Подробное описание книжных полок. Ей так хочется читать на немецком книг, которыми она довольствуется, по крайней мере, считая их (35-36).
(36.) Этого нет в «Из Плоцка в Бостон». Снова, Антин пытается очистить свое повествование и обратиться к утонченному чтению. аудитория. Например, последующие описания ее морской болезни и эпизоды рвоты также иссекают.
(37.) Антин относится здесь к городу Бремен, Германия, затем и теперь под властью Германии.
(38.) В «От Плоцка до Бостона» Антин стирает любое упоминание о ней. сестру и становится получателем этого подарка (38).
(39.) «Ibis забота о чувствах дяди не появляются в «От Плоцка до Бостона». Вместо этого Антин сравнивает Полоцк с Берлин как отличие «полной тьмы» от «сияние света» (41).
(40.) В романе «От Плотска до Бостона» Антин представляет гораздо более душераздирающую картину. место действия. Она пишет, что «сбитые с толку пассажиры [подчинялись] всем приказам». как кроткие дети, только вопрошающие время от времени, что будет сделано с ними.Она пишет, что есть «странно выглядящие люди гоняют нас, как бессловесных животных, беспомощных и несопротивляющийся» (42).
(41.) «Ибис может относиться к городу Любава, который в настоящее время находится в Польша. На момент написания письма город находился под контролем немцев и известный как Лобау.
(42.) В «От Плотска до Бостона» сцена несколько комична. В В переполненном вагоне Мэри засыпает, но ее будит мужчина. ел сыр, кусочки которого падали Антину на лицо (45).
(43.) Это может относиться к нью-йоркскому агенту по продаже билетов С. Кахану. Он объявил, что пассажиры могут купить билеты на любой корабль из его, в и из Гамбурга, Бремена, Роттердама, Антверпена, Любава, Лондон, Ливерпуль, Глазго и Кейптаун. Смотрите рекламу, «С. Кахан», Forverts (Нью-Йорк, 12 ноября 1908 г.).
(44.) В «От Плотска до Бостона» поездка становится возможностью для Антин, чтобы увидеть город и его современные технологии.В частности, она видит ее первый электромобиль, который она сначала описывает как «нечто как конка… но без лошадей» (47-48).
(45.) В «От Плоцка до Бостона» мужчина просит пятнадцать марок. (50). Это имело бы больше смысла: три балла на человека.
(46. ) Нет упоминания об этом обмене в «От Плоцка до Бостон. Женщина, идентифицированная здесь как «Кристен [Кристиан женщина]» идентифицируется в « От Плоцка до Бостона» как женщина «с красным крестом на руке» (50).
(47.) Опять же, в From нет упоминания о ванной комнате. Плотцк в Бостон. Что еще более интересно, здесь нет упоминания об идише. подписать. Скорее, поиск происходит в безымянном месте (51).
(48.) В рукописи две страницы под номером 36 и две страницы под номером 37. Я различал их как 36a и 36b, и 37а и 37б.
(49.) В книге «От Плотска до Бостона» Антин объясняет, что Душка — старый друг из Полоцка (52).Предположительно, такая информация уже быть известным ее дяде.
(50.) В From Плотцк в Бостон (55).
(51.) В книге «От Плоцка до Бостона» Антин уделяет больше времени описанию их распорядок дня. Она также упоминает о прибытии молодого человека, который уже был в Америке, и волнение, которое обеспечило и уважение он получил. Она также рассказывает о некоторых забавных пассажирам, в том числе и ей самой, пришлось за счет невежественной девушки который принял резидента за профессора из-за его очков (55-56).
(52.) Термин «рабинер» относится либо к неправославному, либо к немецкий раввин. Ни о каком раввине — православном или нет — в От Плоцка до Бостона (56-58).
(53.) Термин относится к заквашенным продуктам питания, которые ритуально соблюдающие евреи не едят в праздник Пасхи.
(54.) В книге «От Плоцка до Бостона» Антин описывает, как молодой человек привел службу, которая сама была наполнена хихиканьем и граничила с непочтительный (59).
(55.) Я не могу расшифровать и перевести этот термин, который может читать гефордерт или гепадерт.
(56.) Антин не использует язык еврейских праздников в От Плотцк в Бостон, чтобы описать ее радость и опасения, когда она ждала ее. отъезд (60). Праздник Симхес Тойре относится к ежегодной осени. праздник, знаменующий завершение ежегодного чтения Торы расписание.
(57.) В «От Плотска до Бостона» дети — это те, кто умудриться заставить группу отправиться на корабль за счет ритуала соблюдение (62).
(58.) Эта команда не появляется в From Plotzk to Boston. Однако интересно читать наставления Антина ей дядя о том, как он должен читать письмо.
(59.) В книге «От Плоцка до Бостона» Антин находит время представить ее отношение к морю, которое будет занимать видное место на протяжении всего текст. Она пишет о том, что слышит голос природы. «Он говорил с океан, — пишет она, — и сказала: «Я доверяю тебе это судно.Береги его, ибо он носит с собой моих детей, от одного чужой берег к другому более далекому, где ждут любящие друзья обнять их после долгих разлук. Будьте нежны со своим зарядка» (65).
(60.) В книге «От Плотска до Бостона» не упоминается рвота.
(61.) Антин транслитерирует английский термин на идиш. письмо, и здесь я сделал транслитерацию ее собственной транслитерация. Затем она переводит термин на идиш в скобка.
(62.) В «От Плотска до Бостона» Антин продолжает несколько абзацы, описывающие ее любовь к воде и ее любовь к ощущениям как будто она одна, только с водой. Она также, в этот момент, описывает себя как Робинзона Крузо (70-73).
(63.) Рукопись перескакивает со страницы 55 на страницу 60. Однако я считают, что это ошибка в нумерации, а не отсутствие несколько страниц. Текст перетекает прямо со страницы 55 на страницу 60.
(64.) В «От Плоцка до Бостона» она прямо называет это слово Америка. Она также не упоминает своего отца, но говорит об общем волнение среди пассажиров от мысли увидеть «друзей, которых мы не виделись годами» (75)
(65.) Идиш непонятен.
(66.) От Плоцка до Бостона заканчивается этим описанием объятия (80).
(67.) Термин, используемый Антином, может быть переведен как негры или его более уничижительный двойник.Разница является функцией вторая буква термина Антина, либо юд, либо айн. Однако Антин часто использует эти буквы как синонимы. Следовательно, несмотря на то, что она использует юд, что может свидетельствовать о расовой ругательство, я не могу авторитетно сказать, какой термин она использует.
(68.) Все это описание афроамериканцев было вырезано. английского перевода.
(69.) Опять же, Антин транслитерирует английский термин продуктовый магазин, но не дает перевод в скобках, как раньше для доношенных детей.
(70.) Антин относит ее к этому же дяде как к «дяде Соломон» в «Земле обетованной» (H9).
(71.) Антин транслитерирует английский термин школа, но не предоставить перевод на идиш в скобках, как она делала ранее для срок младенцев.
(72.) Эта строка, судя по почерку, написана не Антин. Я предполагаю, что это было написано дядей Антина, который следили за просьбой Антина отправить ей письмо дядя Шлойме/Соломон.
АВТОРСКОЕ ПРАВО 2013 Pennsylvania State University Press
Никакая часть этой статьи не может быть воспроизведена без письменного разрешения владельца авторских прав.Copyright 2013 Gale, Cengage Learning. Все права защищены.
Могилы павших воинов призывают к миру, сказал Папа на празднике всех усопших
РИМ (CNS) — Надгробия солдат, погибших на войне, взывают сегодня к людям о прекращении всех войн и прекращении производства оружия, сказал Папа Франциск.
«Я уверен, что все те, кто пошел с доброй волей (на войну), призванные своей страной защищать ее, — с Господом», — сказал он, отслужив мессу в праздник Всех Душ, 2 ноября, в Французское военное кладбище в Риме.
«Но мы, путешествующие (по земле), достаточно ли мы сражаемся, чтобы не было больше войн, чтобы не было больше отечественной экономики, укрепленной военной промышленностью?» он спросил.
Ослабление ограничений во время пандемии COVID-19 позволило Папе Франциску возобновить свою обычную практику служения мессы в праздник Всех усопших на кладбище — в Риме или поблизости — но присутствовало всего около 250 человек.В прошлом году он возглавил частную мессу в часовне, а затем посетил и освятил могилы на небольшом кладбище в Ватикане.
Итальянское правительство учредило Французское военное кладбище в честь французских солдат, сражавшихся против нацистских и фашистских войск на итальянской земле с 1943 по 1944 год. Здесь похоронено около 2000 французских солдат, многие из которых марокканские солдаты, служившие под командованием французских офицеров. Среди присутствующих на мессе был кардинал Доминик Мамберти, префект высшего двора Ватикана, родившийся в Марракеше, Марокко, в семье французов.
Папа приехал на машине на кладбище на вершине холма всего в нескольких милях к северу от Ватикана и возложил белые розы на несколько могил. Он молился в тишине, прежде чем медленно пройти через один из рядов, отмеченных мраморными крестами.
«Эти могилы, которые говорят, они кричат, кричат сами по себе: «Мир!»», — сказал он во время своей импровизированной проповеди на мессе.
«Эти могилы являются посланием мира», призывая сегодня людей прекратить все войны и призывая производителей оружия прекратить производство, сказал Папа.
Когда люди посещают кладбища в день праздника, сказал он, они должны сделать паузу и осознать, что находятся в пути, который когда-нибудь закончится.
Жизненное путешествие не должно быть ни ленивой «прогулкой» по парку, ни невозможным «лабиринтом», — сказал он, — это путешествие, требующее усилий и понимания, что в конце пути будет «последний шаг». тот земной путь.
Каждый находится в пути, который влечет за собой столкновение со «многими историческими реалиями, многими трудными ситуациями», и кладбища служат напоминанием о том, чтобы сделать паузу и подумать о характере своего собственного пути и о том, куда он направляется, сказал он.
Глядя на надгробия, папа сказал, что видит «хороших людей», которые погибли на войне, «погибли, потому что они были призваны защищать свою страну, защищать ценности, идеалы и, много раз, защищать печальные и достойные сожаления политические ситуации. ”
«И они жертвы, жертвы войны, которая пожирает сыновей и дочерей нации», — сказал он, вспомнив ряд смертоносных сражений ХХ века.
Могилы с пометкой «неизвестный» вместо имени показывают «трагедию войны», хотя Бог всегда хранит имя каждого в своем сердце, сказал он.
Оригинальная статья
Композиты Polycon 2007 Preview | CompositesWorld
Объявлено организаторами «самой всеобъемлющей конференцией по композитам в мире» и организовано совместно с Американской ассоциацией производителей композитов. (ACMA) и Международного альянса литейных полимеров (ICPA), выставка COMPOSITES & POLYCON открывает свое ежегодное трехдневное торговое мероприятие 17 октября в конференц-центре Tampa Bay в Тампе, штат Флорида. Под девизом «Making Waves in the World, Организаторы выставки рассчитывают собрать 260 экспонентов в выставочном зале и дополнить выставочную деятельность более чем 100 образовательными предложениями в близлежащих зонах для встреч.
Новым в этом году в программе является «Озеленение с помощью композитов: устойчивое будущее», спонсируемая PPG Industries (Питтсбург, Пенсильвания). «Зеленый» трек ACMA будет включать в себя три сессии 18 октября, посвященные дизайну продукта с учетом его воздействия на окружающую среду. Между тем, «Композиты 101: Практический курс по производству композитов» предложит новичкам в отрасли «базовое» образование. На набережной за пределами конференц-зала посетители могут увидеть демонстрацию продукции, серию живых производственных сессий в области закрытого формования и литья полимеров.В центре внимания будет программа закрытого формования дистрибьютора Composites One (Арлингтон, штат Иллинойс) (см. также «Предварительный обзор IBEX 2007» в разделе «Дополнительные материалы» слева).
Для тех, кто проектирует и производит литые полимеры и другие композиты для рынка жилищного строительства и реконструкции, ежегодная выставка «U.S. Основной доклад «Прогноз жилищного строительства» в этом году снова будет предложен консультантом доктором Стэном Дуобинисом (Crystal Ball Economics Inc., Миллерсвилл, Мэриленд).), бывший директор по прогнозированию Национальной ассоциации домостроителей (NAHB). Duobinis предложит прогнозы рынка на предстоящий год — событие, которое обещает быть особенно важным в этом году в свете текущего спада в ипотечной отрасли.
В дополнение к своему образовательному меню, ACMA выделяет сетевые возможности. Форум генерального директора/старшего руководства ACMA соберет руководителей и высшее руководство производителей композитов, чтобы услышать советы от Дика Лайлса (Leadership Legacies LLC, Пауэй, Калифорния.) о нисходящих стратегиях мотивации рабочей силы и улучшения ведения бизнеса. Во вторник, 16 октября, составные «высшие чины» также встретятся, только по приглашению, на приеме руководителей ACMA (с 18:30 до 21:30). Всего на выставке будет проведено более 30 деловых встреч различных групп, собравшихся для обсуждения проблем и возможностей, стоящих перед профессионалами в области композитов. И все участники будут приглашены на прием в честь открытия шоу в среду вечером (с 18:00 до 19:30). Посетители и экспоненты из-за пределов США.С. будут чествовать в четверг, 18 октября (18:30), на международном приеме шоу, который состоится в соседнем отеле Tampa Marriott Waterside.
С тех пор, как два года назад ACMA и ICPA провели два отдельных мероприятия, объединенное торговое мероприятие предложило два конкурса на получение наград. В рамках программы ACMA ACE Awards будут отмечены лучшие работы в пяти категориях: «Бесконечные возможности», «Самое творческое применение», «Инновационный процесс», «Высшее качество открытой формованной детали» и, наконец, награда за работу, признанную лучшей технической инновацией для коррозионного применения. .Между тем, ICPA вручит награду Pinnacle Awards, отмечая достижения на рынке литого полимера. Победители будут выбраны в четырех категориях: «Самый устойчивый рост рынка и привлекательность», «Лучшая установка», «Самое креативное приложение» и «Лучшее на шоу — приз зрительских симпатий», выбранный посетителями шоу.
Во время мероприятия будет проводиться регулярная часть выставки — экзамены ACMA Certified Composites Technician (CCT).
Чтобы получить дополнительную информацию о выставке и конференции или зарегистрироваться, свяжитесь с ACMA, 1010 N. Глеб Роуд, ул. 450, тел.: (703) 525-0511; Факс: (703) 525-0743 или посетите веб-сайт: www.acmashow.org.
На момент публикации следующие компании были указаны ACMA в качестве экспонентов:
А.Б. Carter Inc. — 439 PO Box 518 • Gastonia, NC 28053 Телефон: (704) 865-1201 • Факс: (704) 864-8870 Электронная почта: [email protected]
А.П.К.М. Производство LLC — 1739 PO Box 264 • Plainfield, CT 06374 Телефон: (860) 564-7817 • Факс: (860) 564-1535 Электронная почта: dyoung@prepregs.ком
Accumetric LLC/Boss Products — 324 350 Ring Rd. • Элизабеттаун, KY 40051 Телефон: (270) 769-3385 • Факс: (270) 765-2412 Электронная почта: [email protected]
ACMA — 935 1010 N. Glebe Rd., Ste. 450 • Arlington, VA 22201 Телефон: (703) 525-0511 • Факс: (703) 525-0743 Электронная почта: [email protected]
ACS International — 1213 4775 S. Third Ave. • Tucson, AZ 85714 Телефон: (520) 889-1933 • Факс: (520) 889-6782 Электронная почта: sales@acstone.ком
Advanced Fiberglass Technologies Inc. — 1434 4400 Commerce Dr. • Wisconsin Rapids, WI 54494 Телефон: (715) 421-2060 • Факс: (715) 421-2048 Электронная почта: [email protected]
Advanced Plastics Inc. — 1801 7360 Cockrill Bend Blvd. • Nashville, TN 37209 Телефон: (615) 350-6500 • Факс: (615) 350-6510 Электронная почта: [email protected]
AFG, USA — 1900 205 W. Smoketree Terrace • Alpharetta, GA 30005 Телефон: (770) 667-5066 • Факс: (770) 667-5568 Электронная почта: afgusa@bellsouth.сеть
Ahlstrom — 621 PO Box 140, Ahlstromintie 19 • Котка, 48600 Финляндия Телефон: +358 108 8811 • Факс: +358 108 8825 10 Электронная почта: [email protected]
Airtech International Inc. — 511 5700 Skylab Rd. • Хантингтон-Бич, Калифорния 92647 Телефон: (714) 899-8100 • Факс: (714) 899-8179 Электронная почта: [email protected]
Akzo Nobel Polymer Chemicals — 910 525 W. VanBuren St. • Чикаго, Иллинойс 60607 Телефон: (312) 544-7000 • Факс: (312) 544-7322 Электронная почта: Нэнси[email protected]
Алкан Балтек, див. Alcan Products — 1111 108 Fairway Ct. • Northvale, NJ 07647 Телефон: (201) 767-1400 • Факс: (2010 367-1201 Электронная почта: [email protected]
Allied Custom Gypsum — 1525 708 N.W. 24th Ave. • Norman, OK 73069 Телефон: (405) 366-9500 • Факс: (405) 366-9515 Электронная почта: [email protected]
American Colors Inc. — 1924 PO Box 397 • Sandusky, OH 44871-0397 Телефон: (419) 621-4000 • Факс: (419) 625-3979 Электронная почта: jwible@americancolors.ком
American Whirlpool Systems Inc. — 616 PO Box 279 • Holly Springs, GA 30142 Телефон: (770) 704-5081
Anaheim Visitor & Convention Bureau — 1737 800 W. Katella Ave. • Anaheim, CA 92802 Телефон: (714) 765-8888 Электронная почта: [email protected]
ООО «АОК» — 901 950 Hwy. 57 E • Collierville, TN 38017 Телефон: (901) 854-2800 • Факс: (901) 854-7277 Электронная почта: [email protected]
Аркема Инк. — 1222 2000 Market St. • Philadelphia, PA 19103 Phone: (215) 419-7000 • Fax: (215) 419-7930 Email: [email protected]
Asahi Kasei Chemicals Corp. — 337 Hibiya-Mitsui Bldg., 1-2, Yurakucho 1-chome, Chiyoda-ku Tokyo 100-8440 Japan Phone: +81 3 3507 2335 • Fax: +81 3 3507 2419 Email: [email protected]
Ashland Inc. — 1201 5200 Blazer Pkwy. • Dublin, OH 43017 Phone: (614) 790-3333 • Fax: (614) 790-3426 Email: kbgrout@ashland.ком
Ashley Industrial Molding Inc. — 300 310 S. Wabash Ave., PO Box 398 • Ashley, IN 46705 Телефон: (260) 587-9155 • Факс: (260) 587-3830 Электронная почта: sales@ashinmold. com
Auburn University — 1635 115 Polymer and Fiber Engineering Auburn, AL 36849-5327 Телефон: (334) 844-5465 • Факс: (334) 844-4068 Электронная почта: [email protected]
AXEL Plastics Research Laboratories Inc. — 900 Box 77 0855, 58-20 Broadway • Woodside, NY 11377 Телефон: (718) 672-8300 • Факс: (7180 565-7447) Электронная почта: info@axelplastics.ком
Bayer MaterialScience — 1217 100 Bayer Rd., Bldg. 3 • Питтсбург, Пенсильвания 15205 Телефон: (412) 777-2151 • Факс: (412) 777-5692 Электронная почта: [email protected]
Bcomtesting Inc. — 338 5107-E Unicon Dr. • Wake Forest, NC 27587 Телефон: (919) 569-9922 • Факс: (919) 569-9920 Электронная почта: [email protected]
Компания Bedford Reinforced Plastics — 745 264 Reynoldsdale Rd. • Бедфорд, Пенсильвания 15522 Телефон: (814) 623-8125 • Факс: (814) 623-6032 Электронная почта: jerry@bedfordplastics. ком
Bejing Partner World — 323 Room 1419, Prime Tower No. 22 Chaowoi St., Chaoyang District Beijing, 100020 China Телефон: +86 10 6588 5688 • Факс: +86 10 65882 2190 Электронная почта: [email protected]
Binks — ITW Industrial Finishing — 1536 195 Internationale Blvd. • Glendale Heights, IL 60139 Телефон: (630) 237-5106 • Факс: (630) 237-5003 Электронная почта: [email protected]
Black Bros. Co. — 1830 501 Девятая авеню., PO Box 410 • Mendota, IL 61342 Телефон: (815) 539-7451 • Факс: (815) 538-22451 Электронная почта: [email protected]
Компания Боди — 1735 5530 Коммерческий бул. • Winter Haven, FL 33880 Телефон: (863) 551-3388 • Факс: (863) 551-3399 Электронная почта: [email protected]
BroCom Corporation — 322 2618 Durango Dr. • Colorado Springs, CO 80910 Телефон: (719) 392-5537 • Факс: (7190 392-5540 Электронная почта: webmaster@marblecolors. com
BSD/EHA — 1142 8443 Strato Dr.• Sandy, UT 84093 Телефон: (801) 561-3584 • Факс: (801) 561-3577 Электронная почта: [email protected]
Buff and Shine Mfg — 518 1165 Davmore Ln. • Lincoln, CA 95648 Телефон: (800) 770-6033 • Факс: (916) 543-3741 Электронная почта: [email protected]
BYK USA Inc. — 600 524 S. Cherry St. • Wallingford, CT 06492 Телефон: (203) 265-2086 • Факс: (203) 284-9158 Электронная почта: [email protected]
Пигменты Caddo, Caddo Paint Co. — 716 480 E. Bert Kouns • Shreveport, LA 71106 Телефон: (318) 869-3000 • Факс: (318) 869-3059 Электронная почта: [email protected]
Canadian Plastics Industry Assn. * — 1543 5915 Airport Rd., Ste. 712 Mississauga, ON L4V 1T1 Canada Телефон: (905) 678-7405 • Факс: (905) 678-0774 Электронная почта: [email protected]
Cannon USA Inc. * — 1431 1235 Freedom Rd. • Cranberry Twp., PA 16066 Телефон: (724) 772-5600 • Факс: (724) 776-1070 Cascade Composites — 436 86365 College View Rd.• Юджин, OR 97405 Телефон: (360) 574-9382 • Факс: (360) 574-9383 Электронная почта: [email protected]
CASS Polymers of Michigan Inc. — 202 31200 Stephenson Hwy. • Madison Heights, MI 48071 Телефон: (248) 588-2270 • Факс: (248) 588-5909 Электронная почта: [email protected]
Cattco USA Inc. — 1828 7167 Rte. 353 • Cattaraugus, NY 14719 Телефон: (716) 257-3475 • Факс: (716) 257-9114 Электронная почта: [email protected]
CCP (Cook Composites & Polymers) — 1401 PO Box 419389 • Kansas City, MO 64060 Телефон: (816) 391-6000 • Факс: (816) 391-6215
Химические клеи — 517 3990 Flowers Rd., св. 540 Perimeter Place Business Park • Atlanta, GA 30360 Телефон: (770) 451-2904 • Факс: (770) 234-5790 Электронная почта: dlambert@chemique. co.uk
Chem-Trend LP — 808 1445 W. McPherson Park Dr. • Howell, MI 48843 Телефон: (517) 546-4520 • Факс: (517) 566-8910 Электронная почта: [email protected]
Chengdu FRP Co. Ltd — 339 423 Broadway Ave., Ste. 321 • Millbrae, CA 94030 Телефон: (415) 513-2353 • Факс: (415) 692-8166 Электронная почта: [email protected] China Composites Group Corp.Ltd. — 1337 No. 11 Sanlihe Rd., Haidian District Beijing, 100831 China Телефон: +86 10 8808 3058 • Факс: +86 10 8808 3060 Электронная почта: [email protected]
Chomarat Composites — 404 07160 Мариак, Франция Телефон: +33 475 2970 00 • Факс: +33 475 2917 75 Электронная почта: [email protected]
Chongqing Polycomp International Corp. — 1512 #88 Fiberglass Industrial Park, Dadukou District Chongqing, 400082 China Телефон: +86 23 6815 7818 • Факс: +86 23 6815 7813 Электронная почта: bettyhuang@cpicfiber. ком
CMS North America Inc. — 1622 4095 Karona Ct. • Каледония, MI 49316 Телефон: (616) 698-9970 • Факс: (616) 698-9730 Электронная почта: [email protected]
Coast-Line International — 644 274 Bangor St. • Lindenhurst, NY 11757 Телефон: (631) 226-0500 • Факс: (631) 226-5190 Электронная почта: [email protected]
Colbond Inc. — 709 1301 Sand Hill Rd., PO Box 1057 • Enka, NC 28728 Телефон: (828) 665-5016 • Факс: (828) 665-5009 Электронная почта: [email protected]
Collano Inc. — 1625 111 Smith Hines Rd., Ste. F • Greenville, SC 29607 Телефон: (864) 244-3650 • Факс: (864) 244-3607 Электронная почта: [email protected]
CollinsCraft Composites — 1643 PO Box 159 • Walhalla, SC 29691 Телефон: (864) 638-5000 • Факс: (864) 638-3807 Электронная почта: [email protected]
Composites One — 309 85 W. Algonquin Rd., Ste. 600 Arlington Hts., IL 60005 Телефон: (847) 437-0200 • Факс: (847) 437-0664 Электронная почта: moffner@compositesone.ком
COMPOSITESWORLD/Composites Technology — 1834 4891 Independence St., Ste. 270 Wheat Ridge, CO 80033 Телефон: (303) 467-1776 • Факс: (303) 467-1777 Электронная почта: [email protected]
Crane Composites — 211 23525 W. Eames • Channahon, IL 60410 Телефон: (815) 467-8600 • Факс: (815) 467-8666 Электронная почта: [email protected]
Creafill Fibers Corp. — 536 10200 Worton Rd. • Chestertown, MD 21620 Телефон: (410) 810-0779 • Факс: (410) 810-0793 Электронная почта: eschut@creafill.ком
Creative Foam Composite Systems — 1838 300 N. Alloy Dr. • Fenton, MI 48430 Телефон: (810) 629-4149 • Факс: (810) 629-3097 Электронная почта: [email protected] Creative Pultrusions Inc. — 538 214 Industrial Lane • Alum Bank, PA 15521 Телефон: (814) 839-4186 • Факс: (814) 839-4276 Электронная почта: crpul@pultrude. com
CRG Industries LLC — 805 2750 Indian Ripple Rd. • Dayton, OH 45440 Телефон: (937) 320-1877 • Факс: (937) 320-1886 Электронная почта: info@crgrp.ком
CTG International (N.A.) Inc. — 537 1268 E. Edna Pl. • Covina, CA Телефон: (626) 332-0800 • Электронная почта: [email protected]
CVD Diamond Corporation — 437 2061 Piper Lane • London , ON N5V 3S5 Canada Телефон: (519) 457-9903 • Факс: (519) 457-9958 Электронная почта: [email protected]
DCM Clean-Air Products Inc. — 1335 9605 Camp Bowie West Blvd. Fort Worth, TX 76116 Телефон: (817) 696-0044 • Факс: (817) 451-0615 Электронная почта: DCM@dcmcleanair.ком
Degussa Corp — 217 379 Interpace Pkwy. • Парсиппани, Нью-Джерси 07054 Телефон: (973) 541-8923 Электронная почта: [email protected]
DIAB Inc. — 1530 315 Seahawk Dr. • DeSoto, TX 75115 Телефон: (972) 228-7600 • Факс: (972) 224-9006 Эл. — 1523 315 Seahawk Dr. • DeSoto, TX 75115 Телефон: (972) 228-7600 • Факс: (972) 228-2667 Электронная почта: [email protected]
Поставка алмазного инструмента — 623 300 Detroit Ave., св. D • Monroe, MI 48162 Телефон: (734) 243-9900 • Факс: (734) 243-2982 Электронная почта: [email protected]
Dow Chemical Company, The — 304 1605 Joseph Dr. 200 Larkin • Midland, MI 48674 Телефон: (989) 636-0351 • Факс: (989) 636-03677 Электронная почта: www.dowcorefoams.com
Dueck & Associates Inc. — 1742 PO Box 153 • Elmira, ON N3B 2Z6 Canada Телефон: (519) 669-8088 • Факс: 95190 669-3529 Электронная почта: [email protected]
Dustcontrol, Inc. — 1415 6720 Amsterdam Way • Wilmington, NC 28405 Телефон: (910) 395-1808 • Факс: (910) 395-2110 Электронная почта: breynolds@dustcontrolusa. com
E. T. Horn Company — 443 16141 Heron Ave. • La Mirada, CA
Телефон: (714) 523-8050 • Факс: (714) 670-0321 Электронная почта: [email protected]Eastman Machine Co. — 1135 779 Washington St. • Buffalo, NY 14203 Телефон: (716) 856-2200 • Факс: (716) 856-1140 Электронная почта: [email protected] E-Composites Inc. — 303 2009 Доктор Маккензи, Ste. 124 Carrollton, TX 75006 Телефон: (972) 636-5056 • Факс: (877) 883-5140 Электронная почта: [email protected]
Elliott Company of Indianapolis Inc. — 1029 9200 Zionsville Rd. • Индианаполис, IN 46268 Телефон: (317) 291-1213 • Факс: (317) 291-1219 Электронная почта: [email protected]
Engineered Fillers International Inc. — 1807 4775 S. Third Ave. • Tucson, AZ 85714 Телефон: (520) 889-1933 • Факс: (520) 889-6782 Электронная почта: [email protected] Envirosystems LLC — 717 2555 N Coyote Dr. , Ste. #114 • Tucson, AZ 85745 Телефон: (520) 573-3064 • Факс: (520) 573-3068 Электронная почта: envirosystems@att-net
ES Manufacturing Inc. — 1129 PO Box 11692, 2500 26th Ave. St. Petersburg, FL 33733 Телефон: (727) 323-4040 • Факс: (727) 327-9872 Электронная почта: [email protected]
Estens — 720 8404 Killam Blvd. • Ларедо, TX 78045 Телефон: (956) 791-5503 • Факс: (9560 791-5601 Электронная почта: [email protected] Eurovac — 928 116 Buttermill Ave. • Concord, ON L4K3X7 Canada Телефон: (905) 738-9255 • Факс: (905) 738-4603 Электронная почта: [email protected]
Экстремальные клеи
* — 1204 15 Batchelder Rd., PO Box 2449 • Seabrook, NH 03874 Телефон: (603) 474-3070 • Факс: (603) 474-2750 Электронная почта: [email protected]
Ferro Corporation* — 1411 1301 N. Flora St. • Plymouth, IN 46619 Телефон: (574) 935-5131 • Факс: (574)935-4261 Электронная почта: hanyzewskidj@ferro. ком
Ferry Industries Inc. — 1821 4455 Allen Rd. • Stow, OH 44224 Телефон: (330) 920-9200 • Факс: (330) 920-4200 Электронная почта: [email protected]
Fiber Glass Industries — 629 69 Edson St. • Amsterdam, NY 12010 Телефон: (913) 317-8102 • Факс: (518) 842-4408 Электронная почта: [email protected]
Fiberex Glass Corporation — 1329 6602-45th St. • Leduc, AB T9E 7C9 Canada Телефон: (780) 980-1300 • Факс: (780) 980-1330 Электронная почта: hare@fiberex.ком
Fiberglass Coatings Inc. — 1829 4301A 34th St. N • St (727) 327-8117 Факс: (727) 327-6991 • Электронная почта: [email protected]
Fiberglass Florida Inc. — 1732 320 Paint St. • Rockledge, FL 32955 Телефон: (321) 639-3046 • Факс: (321) 639-3048 Электронная почта: [email protected]
Компания по производству труб и фитингов из стекловолокна — 1436 4400 Commerce Dr. • Wisconsin Rapids, WI 54494 Телефон: (715) 421-2060 • Факс: (715) 421-2048 Электронная почта: jmancl@advancedfiberglass.ком
Fiber-Line — 1438 3050 Campus Dr. • Hatfield, PA 19440 Телефон: (215) 997-4493 • Факс: (215) 997-9589 Электронная почта: [email protected]
FlackTek Inc. — 1906 1708 Hwy. 11, корп. G • Landrum, SC 29356 Телефон: 864-895-7441 • Факс: 864-895-7442 Электронная почта: [email protected]
Flemings Textiles Ltd., Scott & Fyfe Ltd. — 904 Belford Mills, Lawson St. • Kilmarnock, Ayrshire KA1 3HZ UK Телефон: +44 (0) 1563 525203 Факс: +44 (0) 1563 522022 Электронная почта: flemings@scott -файф.ком
Florida State University High-Performance Materials Institute — 1639 2525 Pottsdamer St. • Tallahassee, FL 32310 Телефон: (850) 410-6339 • Факс: (850) 410-6342 Электронная почта: [email protected]
Forest City Tool Inc. — 201 620 23rd St. NW • Hickory, NC 28601 Телефон: 828-322-4266 • Факс: 828-322-6224 Электронная почта: [email protected]
Franklynn Industries Inc. — 1713 167 Commerce Blvd. • Loveland, OH 45140 Телефон: (513) 677-3443 • Факс: (513) 677-7844 Электронная почта: [email protected] Frees Inc. — 1123 2524 Samford Ave. • Shreveport, LA 71103 Телефон: (318) 424-2654 • Факс: (318) 424-9625 Электронная почта: [email protected]
Gerber Technology — 1718 24 Industrial Park Rd. West • Tolland, CT 06084 Телефон: (860) 871-8082 • Факс: (860) 871-3779 Электронная почта: [email protected]
Gibson Fiberglass — 1811 4982 Fourth St. • Irwindale, CA
Телефон: (626) 960-2038 • Факс: (626) 960-2037 Электронная почта: info@gibsonfiberglass.комGlasCraft Inc — 425 5845 W. 82nd St. • Indianapolis, IN 46278 Телефон: (317) 875-5592 • Факс: (317) 875-5456 Электронная почта: sales@glascraft. com
Grignard Company LLC — 1245 126 Passaic St. • Newark, NJ 07104 Телефон: (973) 412-8900 • Факс: (973) 412-8906 Электронная почта: [email protected]
Gruber Systems — 723 25636 Ave. Stanford • Valencia, CA
Телефон: (661) 257-4060 • Факс: (661) 257-4791 Электронная почта: sales@gruber-systems.ком
GS Manufacturing — 729 985 W. 18th St. • Коста-Меса, Калифорния 92627 Телефон: (949) 642-1500 • Факс: (949) 631-6770 Электронная почта: [email protected]
Hawkeye Industries Inc. — 1313 PO Box 415 • Bloomington, CA 92316 Телефон: (909) 546-1160 • Факс: (909) 546-1161 Электронная почта: [email protected]
Hendrick — 1835 32-36 Commercial St. • Salem, MA 01945 Телефон: (978) 741-3600 • Факс: (978) 744-0242 Электронная почта: wwiggin@hendrickmfg.сеть
Hengdian Group Shanghai Россия и золото
Basalt Fiber Co. Ltd — 1216 No. 258, Songxing West Rd., Baoshan District Shanghai 200940 China Телефон: +86 21 5684 7381 • Факс: +86 21 5684 0119 Электронная почта: [email protected]
Henkel Corporation — 1105 1001 Trout Brook Crossing • Rocky Hill, CT 06067 Телефон: (860) 571-5100 • Факс: (860) 571-5101 Электронная почта: [email protected]
Hexion Specialty Chemicals — 1700 100 East Cottage Ave.• Carpentersville, IL 60110 Телефон: (847) 836-3655 • Факс: (281) 205-2857 Электронная почта: [email protected]
HK Research Corp. — 923 PO Box 1809 • Hickory, NC 28603-1809 Телефон: (828) 328-1721 • Факс: (828) 328-4572 Электронная почта: [email protected]
Инженерные материалы Huber — 817 1000 Parkwood Cir., Ste. 1000 • Atlanta, GA 30339 Телефон: (678) 247-7300 • Факс: (678) 247-7651 Электронная почта: [email protected]
Hull & Knarr LLP — 1730 555 E. Каунти Лайн Роуд, ул. 210 • Greenwood, IN 46143 Телефон: (317) 889-8494 • Факс: (317) 889-8493 Эл. 281) 719-7400 Электронная почта: [email protected]
IMERYS — 516 100 Mansell Ct. Е, св. 300 • Розуэлл, Джорджия 30076 Телефон: (770) 594-0660 • Факс: (770) 645-3384 Электронная почта: [email protected]
Innegrity LLC — 117 59C Concourse Way • Greer, SC 29650 Телефон: (864) 248-6077 • Факс: (864) 877-4522 Электронная почта: [email protected] Инновационная станция — CASCADIA Freightliner Truck — 1050
Инновационная станция — Композитные железнодорожные шпалы — 129 4405 Manchester Rd., Ste. 105 • Encinitas, CA
4 Телефон: (760) 634-6860 • Электронная почта: [email protected]Innovation Station – Fringe Racing — 109 5210 Beeler St. • Питтсбург, Пенсильвания 15217 Телефон: (908) 500-0317 • Электронная почта: johnthornton@cmu. edu
Integra Adhesives /Источник 1 — 317 4 — 33759 Мори пр.Abbotsford, BC V2S2W5 Канада Телефон: (604) 850-1321 • Факс: (604) 850-1354 Эл. • Сент-Пол, Миннесота 55110 Телефон: (651) 481-6860 • Факс: (651) 481-9836 Электронная почта: [email protected]
IPS Weld-On Corporation — 801 600 Ellis Rd. • Durham, NC 27703 Телефон: (919) 598-2400 • Факс: (919) 598-2439 Электронная почта:[email protected]
ITW Plexus — 1501 30 Endicott St.• Danvers, MA 01923 Телефон: (978) 777-1100 • Факс: (978) 774-0516 Электронная почта: [email protected]
JEC Composites Group — 520 19 Boulevard de Courcelles • Париж, 75008 Франция Телефон: +33 1 583 61572 • Факс: +33 1 583 61515 Электронная почта: [email protected]
JRL Ventures Inc. — 205 2443 S.W. Пайн-Айленд Роуд. • Cape Coral, FL 33991 Телефон: (239) 283-0800 • Факс: (239) 283-3332 Электронная почта: mitzi@marineconcepts. com
ОАО — 1823 Промзона • Полоцк, 211400 Беларусь Тел.: +375 214 415668 • Факс: +375 214 430289 Электронная почта: commerce@glass.белпак.витебск.by
Kenrich Petrochemicals Inc. — 523 140 East 22nd St., PO Box 32 • Bayonne, NJ 07002 Телефон: (201) 823-9000 • Факс: (201) 823-0691 Электронная почта: [email protected]
KMT Robotic Solutions Inc. — 1445 1255 Harmon Rd. • Auburn Hills, MI 48326 Телефон: (248) 829-2800 • Факс: (248) 829-2750 Электронная почта: [email protected]
Knowlton Technologies — 1932 213 Factory St. • Watertown, NY 13601 Телефон: (315) 782-0600 • Факс: (315) 782-7517
Kretzer Scissors Inc. — 204 2150 Northmont Pkwy., Ste. A • Дулут, Джорджия 30096 Телефон: (770) 295-2291 • Факс: (678) 417-6273 Электронная почта: [email protected]
Ламинекс Див. Bondo Corp. — 1618 3700 Atlanta Industrial Pwky. • Атланта, Джорджия 30331 Телефон: (404) 696-2730 • Факс: (404) 699-2794 Электронная почта: [email protected]
LAP Laser LLC — 610 7669 Wooster Pike • Cincinnati, OH 45227 Телефон: (513) 271-4529 • Факс: (513) 271-3821 Электронная почта: info-us@lap-laser.ком
Lectra — 1537 889 Franklin Rd. SE • Marietta, GA 30067 Телефон: (770) 422-8050 • Факс: (770) 422-1503 Электронная почта: [email protected]
Lewco Inc. — 1743 706 Lane St. • Sandusky, OH 44870 Телефон: (419) 625-4014 • Факс: (419) 625-1247 Электронная почта: [email protected]
Lindau Chemicals Inc. — 1839 731 Rosewod Dr. • Columbia, SC 29201 Телефон: (803) 799-663 • Факс: (803) 256-3639 Электронная почта: [email protected]
Lintex International — № 16216 Yanjingqiao, Wanli Village Congfu Town, Tongxiang • Zhejia, China Телефон: +86 573 8039263/8039 Факс: +86 573 8039267/8039 Электронная почта: sales@lintex. cc
Liquid Logic — 1814 136 E. 76th St., Ste. 8B • Нью-Йорк, NY 10021 Телефон: (212) 734-9095 • Факс: (917) 591-6428 Электронная почта: [email protected]
LORD Corporation — 930 111 Lord Dr. • Cary, NC 27511 Телефон: (919) 469-2500 • Факс: (919) 469-5811
М.В.П. Magnum Venus Plastech — 909 5148 — 113th Ave. N • Клируотер, Флорида 33760 Телефон: (727) 573-2955 • Факс: (727) 571-4347 Электронная почта: [email protected]
Mahogany Company of Mays Landing Inc. — 1117 5450 Atlantic Ave., PO Box 99 Mays Landing, NJ 08330-0099 Телефон: (609) 476-6400 • Факс: (609) 625-2095 Электронная почта: [email protected]
Материя — 316 60 N. San Gabriel Blvd. • Пасадена, Калифорния
Телефон: (626) 584-8400 • Факс: (626) 584-1984 Электронная почта: info@materia-inc.ком
Материал — 1920 Лозенберг 23 • Завентем, 1932 Бельгия Телефон: +322 715 9494 • Факс: +322 715 9490 Электронная почта: mike. [email protected]
Инновационные технологии материалов — 1810 320 Rutledge Rd. • Fletcher, NC 28732 Телефон: (828) 651-9646 • Факс: (828) 651-9648 Электронная почта: [email protected]
McClean Anderson — 229 300 Ross Ave., PO Box 20 • Schofield, WI 54476 Телефон: (715) 355-3006 • Факс: (715) 359-0600 Электронная почта: sales@mccleananderson.ком
McLube Div., McGee Industries Inc. — 1425 P.O. Box 2425, 9 Crozerville Rd. • Aston, PA 19014 Телефон: (610) 459-1890 • Факс: (610) 459-9538 Электронная почта: [email protected]
Meguiar’s Inc. — 1510 17991 Mitchell S • Irvine, CA 92614 Телефон: (949) 752-8000 Электронная почта: [email protected]
Mektech Composites Inc — 1724 40 Strawberry Hill Rd. • Hillsdale, NJ 07642 Телефон: (201) 666-4880 • Факс: (201) 666-4303 Электронная почта: mekmail@prodigy. сеть
Milliken & Company — 438 920 Milliken Rd. М-179 • Спартанбург, ЮЦ 29302 Тел.: (864) 503-2207 • Факс: 864-503-2100
Mirka Abrasives Inc. — 1519 7950 Bavaria Rd. • Twinsburg, OH 44087 Телефон: (800) 843-3904 • Факс: (800) 626-6970 Электронная почта: [email protected]
Multiax CNC Inc. — 1239 4245 44th St. SE, Ste. 8 • Гранд-Рапидс, MI 49512 Телефон: (616) 656-9884 • Факс: (616) 656-9817 Электронная почта: bob-multiax@michwave.ком
National Composite Center — 1928 2000 Composite Dr. • Kettering, OH 45420 Телефон: (937) 297-9450 • Факс: (937) 297-9440 Электронная почта: [email protected]
Nida-Core Corp. — 1033 541 N.W. Интерпарк пл. • Порт-Сент-Люси, Флорида 34986 Телефон: (772) 343 7300 • Факс: (772) 343 9700 Электронная почта: [email protected]
Ningbo Huayuan FRP Electrical Appliance Manufacture Co. Ltd — 1825 Gaoqiao Town, Yinzhou District Ningbo, Zhejiang 315175 China Телефон: +86 574 8805 3697 • Факс: +86 574 8844 7824 Электронная почта: hy@chinabmc.ком
Norac Inc. — 1419 405 S. Motor Ave. • Азуса, Калифорния
Телефон: (626) 334-2908 • Факс: (626) 334-3512 Электронная почта: [email protected]North American Composites (NAC) — 735 300 Apollo Dr. • Lino Lakes, MN 55114 Телефон: (651) 481-6860 • Факс: (651)481-9836 Электронная почта: [email protected]
Northern Fiber Glass — 625 102 Tide Mill Rd. • Hampton, NH 03842 Телефон: (603) 926-1910 • Факс: (603) 926-1828 Электронная почта: rhewett@nfgsales.ком
Noveon Inc. — 305 9911 Brecksville Rd. • Кливленд, Огайо 44141-3247 Телефон: (216) 447-5000 • Факс: (216) 447-7304 Электронная почта: [email protected]
Olympus NDT — 1437 48 Woerd Ave. • Waltham, MA 02453 Телефон: (781) 419-3900 • Факс: (781) 419-3980 Электронная почта: [email protected]
Owens Corning — 329 One Owens Corning Pkwy. • Толедо, Огайо, 43659 Телефон: (419) 248-8000 Электронная почта: cecilia.carrillo@owenscorning.ком
Performance Minerals — 1805 13535 S. Torrence Ave. • Чикаго, Иллинойс 60633 Телефон: (773) 646-3636 • Факс: (773) 646-1570 Электронная почта: [email protected]
Plant Engineering Services Inc. — 1623 744 Cr 8 • Corunna, IN 46730 Телефон: (260) 433-3290 • Факс: (260) 281-2915 Электронная почта: [email protected]
Plascore Inc. — 1200 615 N. Fairview St, PO Box 170 • Zeeland, MI 49464 Телефон: (616) 772-1220 • Факс (616) 772-5508 Электронная почта: [email protected] Plasticolors Inc. — 1023 2600 Michigan Ave. • Ashtabula, OH 44004 Телефон: (440) 997-5137 • Факс: (440) 992-3613 Электронная почта: pci-sales@plasticolors. com
Программа Plasti-Van — 343 National Plastics Center • 201 Lancaster St. Leominster, MA 01453 Телефон: (978) 537-9529 • Факс: (978) 537-3220 Электронная почта: [email protected]
PolyGard Inc. — 1334 5010 N. Coolidge Ave. • Тампа, Флорида 33614 Телефон: (813) 877-7591 • Факс: (813) 871-3467 Электронная почта: [email protected] Polynova Composites — 301 4 Industrial Rd., Unit 6 • Milford, MA 01757 Телефон: (508) 634-8181 • Факс: (508) 634-3933 Электронная почта: [email protected]
Polystrand — 1229 2370 Air Park Way • Montrose, CO 81401 Телефон: (970) 240-2233 • Факс: (970) 240-2853 Электронная почта: [email protected]
Precision Fabrics Group — 724 301 N. Elm St., Ste. 600 Greensboro, NC 27401 Телефон: (336) 510-8063 • Факс: (336) 510-8002 Электронная почта: [email protected] Premier Industrial Supply — 336 23040 N. 11th Ave. • Phoenix, AZ 85027 Телефон: (623) 780-3160 • Факс: (623) 478-2566 Электронная почта: [email protected]
Pyrograf Products Inc. — 1733 154 W. Xenia Ave. • Cedarville, OH 45314 Телефон: (937) 766-2020 • Факс: (937) 766-2461 Электронная почта: [email protected]
Quickstep Technologies — 1930 136 Cockburn Rd. • North Coogee, 6166 Australia Телефон: +61 8 9432 3200 • Факс: +61 8 9432 3222 Электронная почта: [email protected]
Reichhold Inc. — 700 PO Box 13582 • Research Triangle Park, NC 27709 Телефон: (919) 990-7500 • Факс: (919) 990-7749 Электронная почта: композиты@reichhold.com
Армированные пластмассы — 1339 Elsevier Ltd. — The Boulevard Langford Lane Kidlington, Oxon OX5 1GB UK Тел.: +44 (0)1865 843654 • Факс: +44 (0) 1865 843971 Электронная почта: [email protected]
Reinforced Polymers Inc — 718 4047 Okeechobee Blvd. , Ste.#219 West Palm Beach, FL 33409 Телефон: (561) 640-7600 • Факс: (561) 640-8265 Электронная почта: [email protected]
Средства по уходу за пресс-формами Rexco — 612 PO Box 80996 • Conyers, GA 30013-8996 Телефон: (770) 483-7610 • Факс: (770) 483-8550 Электронная почта: [email protected]
Richmond Aircraft Products — 225 13503 Pumice St. • Norwalk, CA
Телефон: (562) 404-2440 • Факс: (562) 404-9011 Электронная почта: [email protected]RimCraft Technologies Inc. — 400 1100 л Национальное шоссе. • Thomasville, NC 27360 Телефон: (336) 476-3804 • Факс: (336) 476-0739 Электронная почта: [email protected]
С.М. Arnold Inc. — 1235 7901 Michigan Ave. • Сент-Луис, Миссури 63111 Телефон: (314) 544-410 • Факс: (314) 544-3159 Электронная почта: [email protected]
SAERTEX USA LLC — 944 12200 Mt Holly Huntersville Rd. • Хантерсвилл, Северная Каролина 28078 Телефон: (704) 464-5923 • Факс: (704) 464-5922 Электронная почта: [email protected]
Safas Corporation — 609 2 Ackerman Ave.• Клифтон, Нью-Джерси 07011 Телефон: (973) 772-5252 • Факс: (973) 772-5858 Электронная почта: [email protected]
Saint-Gobain Vetrotex — 1511 750 E. Swedesford Rd. • Valley Forge, PA 19482 Телефон: (610) 341-7131 • Факс: (610) 341-7470 Электронная почта: [email protected]
SAMPE — 121 1161 Parkview Dr., Ste. 200 • Covina, CA Телефон: (626) 331-0616 • Факс: (626) 332-8929 Электронная почта: [email protected]
Образец Marshall Laboratories Inc. — 1729 63 Park Ave. • Lyndhurst, NJ 07071 Телефон: (201) 933-0570 • Факс: (201) 933-9157 Электронная почта: [email protected] Sartomer Company Inc. — 334 Oaklands Corporate Center 502 Thomas Jones Way • Exton, PA 19341 Телефон: (610) 363-4100 • Факс: (610) 363-4140 Электронная почта: contact@sartomer. com
Sattex Corp — 619 7932 Pacific Ave., PO Box 2593 • White City, OR 97503 Телефон: 541-826-8808 • Факс: 541-826-4328 Электронная почта: [email protected]
SCRA Composites Manufacturing Технологический центр — 844 91 Доктор технологий, св. 200 • Anderson, SC 29625 Телефон: (864) 656-3291 • Факс: (843) 767-3815 Электронная почта: [email protected]
Sherwood Advanced Composite Technologies — 1237 3000 Swallen Ave. • Louisville, OH 44641 Телефон: (330) 875-7151
Sichuan Weibo Co., Ltd. — 421 No. 1 Weibo Rd., Weiyuan County, Sichuan Province Neijiang, 642450 China Телефон: +86 832 8210474 • Факс: +86 832 8215274 Электронная почта: [email protected]
Синтекс Индастриз Лтд. — 1934 (Plastics Division) Kalol, N. Gujarat, 382721 India Телефон: +91 2764 253500 • Факс: +91 2764 253800 Электронная почта: shankar@sintex. co.in
Общество инженеров по пластмассам Отдел композитов — 200 20000 Victory Pkwy., Ste. 130 • Livonia, MI 48152 Телефон: (734) 953-5400 • Факс: (734) 953-5401 Электронная почта: www.polywheels.com
Southern Clay Products Inc. — 1715 5508 Hwy. 290 Вт, ст. 206 • Austin, TX 78735 Телефон: (512) 358-3106 • Факс: (512) 899-2332 Электронная почта: ccornetto@scprod.ком
Специализированные продукты — 1722 30 Montgomery St., Ste. 240 • Jersey City, NJ 07302 Телефон: (201) 434-4700 • Факс: (201) 434-6052 Электронная почта: [email protected]
Starlite — 812 PO Box 990, 1111 Lancaster Ave. • Rosemont, PA 19010 Телефон: (610) 527-1300 • Факс: (610) 527-4463 Электронная почта: [email protected]
Structural Composites Inc. — 711 7705 Доктор технологий • West Melbourne, FL 32904 Телефон: (321) 951-9464 • Факс: (321) 728-9071 Электронная почта: ctomasetti@structuralcomposites. ком
Superior Fiberglass & Resins — 1529 304 W. Raymond St. • Indianapolis, IN 46225 Телефон: (317) 781-4482 • Факс: (317) 781-4480 Электронная почта: [email protected]
Swancor Ind. Co. Ltd. — 1338 No. 9 Industry S. 6 Rd. • Nan-Tou, 54066 Тайвань Телефон: +886 49 2255 420 • Факс: +886 49 2251 534 Электронная почта: [email protected]
Тайчжоу Хуанъянь Шуаншэн Пластик
Mold Co. Ltd. — 1816 Qiaotouwang, Chengjiang St.Huangyan District, Taizhou Taizhou, Zhejiang 318020 China Телефон: +86 137 5866 8872 • Факс: +86 576 8430 1507 Электронная почта: [email protected] TankSafe Inc. AB T2E 7J1 Канада Телефон: (403) 291-3937 • Факс: (403) 291-5125 Электронная почта: [email protected]
Изделия из технического волокна — 1619 259 Rte. 17K • Newburgh, NY 12550 Телефон: (845) 567-9066 • Факс: (845) 567-9524 Электронная почта: tfp@hvc. rr.com
Упаковка из технической смолы, Inc. — 125 8901 Wyoming Ave. N • Brooklyn Park, MN 55316 Телефон: (763) 424-7959 Электронная почта: [email protected] Teijin Twaron USA Inc. — 1039 801-F Blacklawn Rd. • Conyers, GA 30012 Телефон: (770) 761-6110 • Факс: (770) 929-8138 Электронная почта: [email protected]
The Marble Master — 617 8 Passage Lane • Salem, SC 29676 Телефон: (864) 944-1253 Электронная почта: [email protected]
Р.Дж. Marshall Co. — 529 26776 W. 12 Mile Rd.Southfield, MI 48034 Телефон: (248) 353-4100 • Факс: (248) 948-6460 Электронная почта: [email protected] Thinky Corporation — 1731 2433 El Toro Rd., Ste. E-119 • Laguna Woods, CA 92637 Телефон: (949) 280-4519 • Факс: (949) 462-9388 Электронная почта: [email protected]
Компания 3M — 635 MSV 3M Center Building 223-1N-13 St. Paul, MN 55144-1000 Телефон: 651-737-4019 • Электронная почта: [email protected]
Toho Tenax America Inc. — 1138 121 Cardiff Valley Rd.• Rockwood, TN 37854 Телефон: (865) 354-8408 • Факс: (865) 354-8409 Электронная почта: [email protected]
TR Industries — 1228 11022 Vulcan St. • South Gate, CA Телефон: (562) 923-0838 • Факс: (562) 861-3475 Электронная почта: [email protected]
Tricel Honeycomb Corp. — 1312 2100 Swanson Ct. • Герни, Иллинойс 60031 Телефон: (847) 336-1321 • Факс: (847) 336-1311 Электронная почта: [email protected]
TSE Industries Inc. — 416 5260 113th Ave N • Клируотер, Флорида 33760 Телефон: (727) 415-5018 • Факс: (727) 540-1361 Электронная почта: [email protected]
21st Century Composites Inc. — 543 2400 N.W. 150th St. • Опа Лока, Флорида 33054 Телефон: (772) 834-3947 • Факс: (305) 769-3055 Электронная почта: bhacht71@yahoo. com
United Soybean Board — 722 2715 Ashman St. • Midland, MI 48640 Телефон: (989) 631-3377 • Факс: (989) 631-0812 Электронная почта: [email protected]
University of Alabama at Birmingham (UAB) — 1631 1530 Third Ave. S • Birmingham, AL 35294 Телефон: (205) 996-5797 • Факс: (205) 934-8485 Электронная почта: pillay@uab.образование
University of Maine, The AEWC Center — 1637 5793 AEWC Building • Orono, ME 04469-5793 Телефон: (207) 581-212 • Факс: (207) 581-2074 Электронная почта: [email protected]
University of Mississippi — 1738 201 Carrier Hall • University, MS 38677 Телефон: (662) 915-5379 • Факс: (662) 915-7219 Электронная почта: [email protected]
V2 Composites Inc. — 1128 770 Lee Rd. 191 • Auburn, AL 36830 Телефон: (334) 502-3000 • Факс: (334) 502-3088 Электронная почта: rpeterson@v2composites. ком
Valspar — 310 1915 Second St. W • Корнуолл, ON K6H 5T1 Canada Телефон: (613) 938-5360 • Факс: (613) 932-9659 Электронная почта: [email protected]
ООО «ВЭК Технологии» — 728 639 Keystone Rd. • Greenville, PA 16125 Телефон: (724) 589-1520 • Факс: (724) 588-1010 Электронная почта: [email protected]
Vectorply Corporation — 811 3503 Lakewood Dr. • Phenix City, AL 36867 Телефон: (334) 291-7704 • Факс: (334) 291-7743 Электронная почта: jhumphrey@vectorply.ком
Ventilation Solutions — 1101 104 Meco Lane • Oak Ridge, TN 37830 Телефон: (865) 298-0194 • Факс: (865) 298-0199 Электронная почта: [email protected]
WebCore Technologies — 1429 8821 Washington Church Rd. • Майамисбург, Огайо 45342 Телефон: (937) 435-2200 • Факс: (937) 435-2430 Электронная почта: [email protected]
WichiTech Industries Inc. — 1711 1120 N. Charles St., Ste. 103 Baltimore, MD 21201 Телефон: (410) 244-1966 • Факс: (410) 244-1968 Электронная почта: steve@wichitech.ком
Winona State University — 1633 Stark Hall 203 Composites Materials Engineering Winona, MN 55987-5686 Телефон: (507) 457-5436 • Факс: (507) 457-5681 Электронная почта: [email protected]
Wolff Industries — 1443 107 Interstate Park • Spartanburg, SC 29301 Телефон: (864) 587-0013 • Факс: (864) 587-0660 Электронная почта: [email protected]
Xamax Industries Inc. — 1812 63 Silvermine Rd. • Seymour, CT 06483 Телефон: (203) 881-7107 • Факс: (203) 888-1002 Электронная почта: [email protected]
Zoltek Inc. — 829 3101 Mckelvey Rd. • Сент-Луис, Миссури 63044 Телефон: (314) 291-5110 • Факс: (314) 291-8539 Электронная почта: [email protected]
Zyvax Inc. — 929 PO Box 825 • Boca Raton, FL 33429 Телефон: (561) 395-4405 • Факс: (561) 395-5262 Электронная почта: matt@zyvax. com
ПОЛОЦК СТЕКЛОВОЛОКНО
КатегорииВыбрать из списка1. ОПТОВО-РОЗНИЧНЫЕ МАГАЗИНЫ И БАЗЫ.ИМПОРТЕРЫ.. — 1.1. Оптовая и розничная торговля строительными материалами. Базы и магазины с большим ассортиментом строительных материалов.Импортеры.2. СТРОИТЕЛЬНЫЕ, ОТДЕЛОЧНЫЕ, КРОВЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ. НАПОЛЬНЫЕ ПОКРЫТИЯ.. — 2.1. Облицовочные и отделочные материалы. Плитка, гипсокартон, пластиковые панели, обои. Сухие смеси. Краски и лаки. Герметики и мастики. Антисептики. Натяжной и подвесной потолок. — 2.2. Напольные покрытия из различных материалов: паркет, деревянные доски, керамическая плитка, порцеланат, линолеум, ковролин, ковры.Устройство полов по разным технологиям: стяжки, теплые полы.. — 2.3. Строительные материалы. Цемент, известь, песок, гравий. Бетон, раствор, добавки к бетону. Натуральный камень и мрамор. Стекло. Гидро- и теплоизоляционные материалы. — 2.4. Системы для строительства из цемента, бетона и природного камня. Стеновые материалы, блоки, кирпичи, заборы. Блоки, плиты, кольца бетонные. Огнеупорные материалы, изделия из асбеста. Тротуарная и фасадная плитка. Дорожные материалы. Обработка камня.. — 2.5. Кровельные материалы. Металлическая и керамическая черепица, битумная черепица, мягкая кровля, профнастил. Желоба.3. МЕТАЛЛ. МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ. МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ.. — 3.1. Металлопродукция: двери, перила, ворота, заборы, лестницы, сетка для ограждения. Металлоконструкции с различными материалами: дерево, стекло, поликарбонат и другие материалы. Сэндвич-панели. — 3.2. Крепежные изделия, метизы, провода, кабели. Фурнитура для мебели, дверей и окон. Замки, фурнитура. Электроды сварочные. — 3.3. Стальное здание. Металл для промышленности.Металлические трубы.4. ДРЕВЕСИНА. ДЕРЕВЯННЫЕ МАТЕРИАЛЫ.. — 4.1. Столярные и деревянные конструкции: бани, беседки, дома, двери, окна, полы, пиломатериалы. ХДФ, МДФ, OSB, вагонка, фанера, доска.5. ПВХ И АЛЮМИНИЕВЫЕ КОНСТРУКЦИИ, ДВЕРИ, ОКНА. СЕКЦИОННЫЕ ВОРОТА. . — 5.1. ПВХ и алюминиевые конструкции: стены, вентилируемые фасады, окна, двери. Профиль. Стеклопакеты. — 5.2. Конструкции, двери, окна из металла, дерева, стекла. Ставни. Секционные ворота.6. САНТЕХНИКА. ТРУБЫ. БАССЕЙНЫ. ВОДОСНАБЖЕНИЕ И КАНАЛИЗАЦИЯ.. — 6.1. Сантехника: душевые кабины, ванны, унитазы, смесители и аксессуары. Оборудование для бассейнов. — 6.2. Полимерные (ПЭ, ПВХ, ПП) трубы. Металлические и асбестовые трубы. Шланги. Клапаны.. — 6.3. Водо- и теплоснабжение. Канализация. Строительство бассейнов. Сантехнические работы. Системы очистки воды, фильтры.7. ПЛАСТИКОВЫЕ И ПОЛИМЕРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ. УПАКОВКА.. — 7.1. Изделия из пластика. Резиновые изделия. Навесы. Изделия из полиэтилена. Строительный контейнер. Упаковка.8. ОБЩИЙ. СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ.ХОЗЯЙСТВЕННЫЕ ТОВАРЫ.. — 8.1. В общем, рабочая обувь. Средства индивидуальной защиты. ХОЗТОВАРЫ. Бытовая химия. Чистящие средства. Услуги по уборке.9. ОБОРУДОВАНИЕ. МАШИНЫ. ПРИБОРЫ.. — 9.1. Отопительные системы, водяное отопление, газовое оборудование. Камины и обогреватели. Насосы. Счетчики газа и тепла. Счетчики воды. Монтаж кондиционеров, вентиляции, отопления. Газификация.. — 9.2. Деревообрабатывающее, металлообрабатывающее, сварочное оборудование. Оборудование для производства строительных материалов. Станки. Инструменты.лабораторное оборудование.. — 9.3. Строительное оборудование. Такелажные, мощеные средства (подмости, вышки). Компрессоры. Щетки.. — 9.4. Электрооборудование, кабели и провода, электроосветительное оборудование. Звуковое и световое оборудование. — 9.5. Охранное оборудование, пожарная и охранная сигнализация, видеонаблюдение и контроль доступа. Охранные системы и механизмы. Огнетушители. Физическая безопасность.10. ИНЖИНИРИНГ. СТРОИТЕЛЬСТВО. КОММУНАЛЬНЫЕ СЕТИ. КОММУНИКАЦИИ. НЕДВИЖИМОСТЬ.. — 10.1. Архитектура, инженерия, исследования в области строительства.Бюджетирование. Инвестиции.. — 10.2. Промышленное и гражданское строительство. Ремонтные работы. Монтажные работы. Работа на высоте. Электромонтажные работы. Раскопки. Монтаж лифтов. Кровельные работы. Строительство, ремонт и содержание автомобильных дорог.. — 10.3. Электроснабжение сетей. Строительство линейных сооружений. Телефонные и компьютерные сети.11. ЛАНДШАФТНЫЙ ДИЗАЙН. ИНТЕРЬЕР. МЕБЕЛЬ. БЫТОВАЯ ТЕХНИКА.. — 11.1. Ландшафтный дизайн. Ландшафтный дизайн. Оросительные системы. Посадочный материал. Детские площадки. Малые архитектурные формы.. — 11.2. Дизайн интерьера. Жалюзи, гардины, карнизы. Предметы интерьера. Аквариумы.. — 11.3. Мебель из дерева, пластика, стекла и металла. Мебель для дома (корпусная и мягкая). Мебель для офисов, магазинов, баров, аптек. Мебель для ванной. Оборудование магазина.. — 11.4. Бытовая техника: холодильники, телевизоры, стиральные машины, газовые плиты. Посуда.12. ТРАНСПОРТ. ГРУЗОВЫЕ ПЕРЕВОЗКИ. ЛОГИСТИКА. . — 12.1. Строительная и дорожно-строительная техника. Грузовики и автомобили. Погрузочно-разгрузочная техника: вилочные погрузчики, штабелеры.Оборудование АЗС. Автозапчасти. Шины. Средства по уходу за автомобилем. Автосервис.. — 12.2. Автомобильные, воздушные, железнодорожные и морские перевозки. Экспедирование грузов. Логистика. Услуги дорожно-строительной техники.13. БИЗНЕС-УСЛУГИ И ТОВАРЫ ДЛЯ БИЗНЕСА.. — 13.1. Услуги по организации бизнеса .Бухгалтерские и банковские услуги. Юридические услуги. Регистрация и защита интеллектуальной собственности. Страхование. Организация выставок. Рекламные и маркетинговые услуги. Консультации.. — 13.2. Товары для предприятий и организаций.Оргтехника, компьютеры, принтеры, телефоны. Канцтовары. Бумага. Офисные вещи.
CountrySelect от listMoldova, Республика ofAfghanistanAlbaniaAlgeriaAmerican SamoaAndorraAngolaAnguillaAntarcticaAntigua и BarbudaArgentinaArmeniaArubaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBelizeBeninBermudaBhutanBoliviaBosnia и HerzegovinaBotswanaBouvet IslandBrazilBritish Индийский океан TerritoryBrunei DarussalamBulgariaBurkina FasoBurundiCambodiaCameroonCanadaCape VerdeCayman IslandsCentral африканских RepublicChadChileChinaChristmas IslandCocos (Килинг) IslandsColombiaComorosCongoCongo, Демократической Республики theCook IslandsCosta RicaCote d’IvoireCroatiaCubaCyprusCzech RepublicDenmarkDjiboutiDominicaDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEquatorial GuineaEritreaEstoniaEthiopiaFalkland (Мальвинских) островах Фарерских IslandsFijiFinlandFranceFrench GuianaFrench ПолинезияФранцузские южные территорииГабонГамбияГрузияГерманияГанаГибралтарГрецияГренландияГваделупаГуамГватемалаГвинеяГвинея-БисауГайанаГаити Остров Херд и острова МакдональдсХо LY Престол (Ватикан) HondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIran, Исламская Республика ofIraqIrelandIsraelItalyJamaicaJapanJordanKazakhstanKenyaKiribatiKorea, Корейская Народно-Демократическая Республика ofKorea, Республика ofKuwaitKyrgyzstanLao Народная Демократическая RepublicLatviaLebanonLesothoLiberiaLibyan Арабская JamahiriyaLiechtensteinLithuaniaLuxembourgMacaoMacedonia, бывшая югославская Республика ofMadagascarMalawiMalaysiaMaldivesMaliMaltaMarshall IslandsMartiniqueMauritaniaMauritiusMayotteMexicoMicronesia, Федеративные Штаты ofMonacoMongoliaMontenegroMontserratMoroccoMozambiqueMyanmarNamibiaNauruNepalNetherlandsNetherlands AntillesNew CaledoniaNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNiueNorfolk IslandNorthern Mariana IslandsNorwayOmanPakistanPalauPalestinian край, OccupiedPanamaPapua Новый GuineaParaguayPeruPhilippinesPitcairnPolandPortugalPuerto RicoQatarReunionRomaniaRussian FederationRwandaSaint HelenaСент-Китс и НевисСент-ЛюсияСент-Пьер и МикелонСент-Винсент и ГренадиныСамоаСан MarinoSao Том и PrincipeSaudi ArabiaSenegalSerbiaSeychellesSierra LeoneSingaporeSlovakiaSloveniaSolomon IslandsSomaliaSouth AfricaSouth Джорджия и Южные Сандвичевы IslandsSpainSri LankaSudanSurinameSvalbard и Ян MayenSwazilandSwedenSwitzerlandSyrian Arab RepublicTaiwan, провинция ChinaTajikistanTanzania, Объединенная Республика ofThailandTimor-LesteTogoTokelauTongaTrinidad и TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanTurks и Кайкос IslandsTuvaluUgandaUkraineUnited арабского EmiratesUnited KingdomUnited StatesUnited Штаты Незначительные Отдаленные IslandsUruguayUzbekistanVanuatuVenezuelaViet NamVirgin остров, BritishVirgin остров, U . С.Уоллис и ФутунаЗападная СахараЙеменЗамбияЗимбабве
Название_Бренд/торговая марка
%PDF-1.4 % 1 0 объект > эндообъект 6 0 объект /Заголовок /Предмет /Автор /Режиссер /CreationDate (D:20211230195426-00’00’) /ModDate (D:201802923-03’00’) >> эндообъект 2 0 объект > эндообъект 3 0 объект > эндообъект 4 0 объект > эндообъект 5 0 объект > ручей 2018-09-02T09:29:23-03:002018-09-02T09:29:23-03:002018-09-02T09:29:23-03:00uuid:d3489510-d17c-fd4e-a462-6c4f106f43dbuuid:8508db09-09-09 310c-9443-871f-def9456a8755application/pdf конечный поток эндообъект 7 0 объект > эндообъект 8 0 объект > эндообъект 9 0 объект > эндообъект 10 0 объект > эндообъект 11 0 объект > эндообъект 12 0 объект > эндообъект 13 0 объект > эндообъект 14 0 объект > эндообъект 15 0 объект > эндообъект 16 0 объект > эндообъект 17 0 объект > эндообъект 18 0 объект > эндообъект 19 0 объект > эндообъект 20 0 объект > эндообъект 21 0 объект > эндообъект 22 0 объект > эндообъект 23 0 объект > эндообъект 24 0 объект > эндообъект 25 0 объект > эндообъект 26 0 объект > эндообъект 27 0 объект > эндообъект 28 0 объект > эндообъект 29 0 объект > эндообъект 30 0 объект > эндообъект 31 0 объект > эндообъект 32 0 объект > эндообъект 33 0 объект > эндообъект 34 0 объект > эндообъект 35 0 объект > эндообъект 36 0 объект > эндообъект 37 0 объект > эндообъект 38 0 объект > эндообъект 39 0 объект > эндообъект 40 0 объект > эндообъект 41 0 объект > эндообъект 42 0 объект > эндообъект 43 0 объект > эндообъект 44 0 объект > эндообъект 45 0 объект > эндообъект 46 0 объект > эндообъект 47 0 объект > эндообъект 48 0 объект > эндообъект 49 0 объект > эндообъект 50 0 объект > эндообъект 51 0 объект > эндообъект 52 0 объект > эндообъект 53 0 объект > эндообъект 54 0 объект > эндообъект 55 0 объект > эндообъект 56 0 объект > эндообъект 57 0 объект > эндообъект 58 0 объект > эндообъект 59 0 объект > эндообъект 60 0 объект > эндообъект 61 0 объект > эндообъект 62 0 объект > эндообъект 63 0 объект > эндообъект 64 0 объект > эндообъект 65 0 объект > эндообъект 66 0 объект > эндообъект 67 0 объект > эндообъект 68 0 объект > эндообъект 69 0 объект > эндообъект 70 0 объект > эндообъект 71 0 объект > эндообъект 72 0 объект > эндообъект 73 0 объект > эндообъект 74 0 объект > эндообъект 75 0 объект > эндообъект 76 0 объект > эндообъект 77 0 объект > эндообъект 78 0 объект > эндообъект 79 0 объект > эндообъект 80 0 объект > эндообъект 81 0 объект > эндообъект 82 0 объект > эндообъект 83 0 объект > эндообъект 84 0 объект > эндообъект 85 0 объект > эндообъект 86 0 объект > эндообъект 87 0 объект > эндообъект 88 0 объект > эндообъект 89 0 объект > эндообъект 90 0 объект > эндообъект 91 0 объект > эндообъект 92 0 объект > эндообъект 93 0 объект > эндообъект 94 0 объект > эндообъект 95 0 объект > эндообъект 96 0 объект > эндообъект 97 0 объект > эндообъект 98 0 объект > эндообъект 99 0 объект > эндообъект 100 0 объект > эндообъект 101 0 объект > эндообъект 102 0 объект > эндообъект 103 0 объект > эндообъект 104 0 объект > эндообъект 105 0 объект > эндообъект 106 0 объект > эндообъект 107 0 объект > эндообъект 108 0 объект > эндообъект 109 0 объект > эндообъект 110 0 объект > эндообъект 111 0 объект > эндообъект 112 0 объект > эндообъект 113 0 объект > эндообъект 114 0 объект > эндообъект 115 0 объект > эндообъект 116 0 объект > эндообъект 117 0 объект > эндообъект 118 0 объект > эндообъект 119 0 объект > эндообъект 120 0 объект > эндообъект 121 0 объект > эндообъект 122 0 объект > эндообъект 123 0 объект > эндообъект 124 0 объект > эндообъект 125 0 объект > эндообъект 126 0 объект > эндообъект 127 0 объект > эндообъект 128 0 объект > эндообъект 129 0 объект > эндообъект 130 0 объект > эндообъект 131 0 объект > эндообъект 132 0 объект > эндообъект 133 0 объект > эндообъект 134 0 объект > эндообъект 135 0 объект > эндообъект 136 0 объект > эндообъект 137 0 объект > эндообъект 138 0 объект > эндообъект 139 0 объект > эндообъект 140 0 объект > эндообъект 141 0 объект > эндообъект 142 0 объект > эндообъект 143 0 объект > эндообъект 144 0 объект > эндообъект 145 0 объект > эндообъект 146 0 объект > эндообъект 147 0 объект > эндообъект 148 0 объект > эндообъект 149 0 объект > эндообъект 150 0 объект > эндообъект 151 0 объект > эндообъект 152 0 объект > эндообъект 153 0 объект > эндообъект 154 0 объект > эндообъект 155 0 объект > эндообъект 156 0 объект > эндообъект 157 0 объект > эндообъект 158 0 объект > эндообъект 159 0 объект > эндообъект 160 0 объект > эндообъект 161 0 объект > эндообъект 162 0 объект > эндообъект 163 0 объект > эндообъект 164 0 объект > эндообъект 165 0 объект > эндообъект 166 0 объект > эндообъект 167 0 объект > эндообъект 168 0 объект > эндообъект 169 0 объект > эндообъект 170 0 объект > эндообъект 171 0 объект > эндообъект 172 0 объект > эндообъект 173 0 объект > эндообъект 174 0 объект > эндообъект 175 0 объект > эндообъект 176 0 объект > эндообъект 177 0 объект > эндообъект 178 0 объект > эндообъект 179 0 объект > эндообъект 180 0 объект > эндообъект 181 0 объект > эндообъект 182 0 объект > эндообъект 183 0 объект > эндообъект 184 0 объект > эндообъект 185 0 объект > эндообъект 186 0 объект > эндообъект 187 0 объект > эндообъект 188 0 объект > эндообъект 189 0 объект > эндообъект 190 0 объект > эндообъект 191 0 объект > эндообъект 192 0 объект > эндообъект 193 0 объект > эндообъект 194 0 объект > эндообъект 195 0 объект > эндообъект 196 0 объект > эндообъект 197 0 объект > эндообъект 198 0 объект > эндообъект 199 0 объект > эндообъект 200 0 объект > эндообъект 201 0 объект > эндообъект 202 0 объект > эндообъект 203 0 объект > эндообъект 204 0 объект > эндообъект 205 0 объект > эндообъект 206 0 объект > эндообъект 207 0 объект > эндообъект 208 0 объект > эндообъект 209 0 объект > эндообъект 210 0 объект > эндообъект 211 0 объект > эндообъект 212 0 объект > эндообъект 213 0 объект > эндообъект 214 0 объект > эндообъект 215 0 объект > эндообъект 216 0 объект > эндообъект 217 0 объект > эндообъект 218 0 объект > эндообъект 219 0 объект > эндообъект 220 0 объект > эндообъект 221 0 объект > эндообъект 222 0 объект > эндообъект 223 0 объект > эндообъект 224 0 объект > эндообъект 225 0 объект > эндообъект 226 0 объект > эндообъект 227 0 объект > эндообъект 228 0 объект > эндообъект 229 0 объект > эндообъект 230 0 объект > эндообъект 231 0 объект > эндообъект 232 0 объект > эндообъект 233 0 объект > эндообъект 234 0 объект > эндообъект 235 0 объект > эндообъект 236 0 объект > эндообъект 237 0 объект > эндообъект 238 0 объект > эндообъект 239 0 объект > эндообъект 240 0 объект > эндообъект 241 0 объект > эндообъект 242 0 объект > эндообъект 243 0 объект > эндообъект 244 0 объект > эндообъект 245 0 объект > эндообъект 246 0 объект > эндообъект 247 0 объект > эндообъект 248 0 объект > эндообъект 249 0 объект > эндообъект 250 0 объект > эндообъект 251 0 объект > эндообъект 252 0 объект > эндообъект 253 0 объект > эндообъект 254 0 объект > эндообъект 255 0 объект > эндообъект 256 0 объект > эндообъект 257 0 объект > эндообъект 258 0 объект > эндообъект 259 0 объект > эндообъект 260 0 объект > эндообъект 261 0 объект > эндообъект 262 0 объект > эндообъект 263 0 объект > эндообъект 264 0 объект > эндообъект 265 0 объект > эндообъект 266 0 объект > эндообъект 267 0 объект > эндообъект 268 0 объект > эндообъект 269 0 объект > эндообъект 270 0 объект > эндообъект 271 0 объект > эндообъект 272 0 объект > эндообъект 273 0 объект > эндообъект 274 0 объект > эндообъект 275 0 объект > эндообъект 276 0 объект > эндообъект 277 0 объект > эндообъект 278 0 объект > эндообъект 279 0 объект > эндообъект 280 0 объект > эндообъект 281 0 объект > эндообъект 282 0 объект > эндообъект 283 0 объект > эндообъект 284 0 объект > эндообъект 285 0 объект > эндообъект 286 0 объект > эндообъект 287 0 объект > эндообъект 288 0 объект > эндообъект 289 0 объект > эндообъект 290 0 объект > эндообъект 291 0 объект > эндообъект 292 0 объект > эндообъект 293 0 объект > эндообъект 294 0 объект > эндообъект 295 0 объект > эндообъект 296 0 объект > эндообъект 297 0 объект > эндообъект 298 0 объект > эндообъект 299 0 объект > эндообъект 300 0 объект > эндообъект 301 0 объект > эндообъект 302 0 объект > эндообъект 303 0 объект > эндообъект 304 0 объект > эндообъект 305 0 объект > эндообъект 306 0 объект > эндообъект 307 0 объект > эндообъект 308 0 объект > эндообъект 309 0 объект > эндообъект 310 0 объект > эндообъект 311 0 объект > эндообъект 312 0 объект > эндообъект 313 0 объект > эндообъект 314 0 объект > эндообъект 315 0 объект > эндообъект 316 0 объект > эндообъект 317 0 объект > эндообъект 318 0 объект > эндообъект 319 0 объект > эндообъект 320 0 объект > эндообъект 321 0 объект > эндообъект 322 0 объект > эндообъект 323 0 объект > эндообъект 324 0 объект > эндообъект 325 0 объект > эндообъект 326 0 объект > эндообъект 327 0 объект > эндообъект 328 0 объект > эндообъект 329 0 объект > эндообъект 330 0 объект > эндообъект 331 0 объект > эндообъект 332 0 объект > эндообъект 333 0 объект > эндообъект 334 0 объект > эндообъект 335 0 объект > эндообъект 336 0 объект > эндообъект 337 0 объект > эндообъект 338 0 объект > эндообъект 339 0 объект > эндообъект 340 0 объект > эндообъект 341 0 объект > эндообъект 342 0 объект > эндообъект 343 0 объект > эндообъект 344 0 объект > эндообъект 345 0 объект > эндообъект 346 0 объект > эндообъект 347 0 объект > эндообъект 348 0 объект > эндообъект 349 0 объект > эндообъект 350 0 объект > эндообъект 351 0 объект > эндообъект 352 0 объект > эндообъект 353 0 объект > эндообъект 354 0 объект > эндообъект 355 0 объект > эндообъект 356 0 объект > эндообъект 357 0 объект > эндообъект 358 0 объект > эндообъект 359 0 объект > эндообъект 360 0 объект > эндообъект 361 0 объект > эндообъект 362 0 объект > эндообъект 363 0 объект > эндообъект 364 0 объект > эндообъект 365 0 объект > эндообъект 366 0 объект > эндообъект 367 0 объект > эндообъект 368 0 объект > эндообъект 369 0 объект > эндообъект 370 0 объект > эндообъект 371 0 объект > эндообъект 372 0 объект > эндообъект 373 0 объект > эндообъект 374 0 объект > эндообъект 375 0 объект > эндообъект 376 0 объект > эндообъект 377 0 объект > эндообъект 378 0 объект > эндообъект 379 0 объект > эндообъект 380 0 объект > эндообъект 381 0 объект > эндообъект 382 0 объект > эндообъект 383 0 объект > эндообъект 384 0 объект > эндообъект 385 0 объект > эндообъект 386 0 объект > эндообъект 387 0 объект > эндообъект 388 0 объект > эндообъект 389 0 объект > эндообъект 390 0 объект > эндообъект 391 0 объект > эндообъект 392 0 объект > эндообъект 393 0 объект > эндообъект 394 0 объект > эндообъект 395 0 объект > эндообъект 396 0 объект > эндообъект 397 0 объект > эндообъект 398 0 объект > эндообъект 399 0 объект > эндообъект 400 0 объект > эндообъект 401 0 объект > эндообъект 402 0 объект > эндообъект 403 0 объект > эндообъект 404 0 объект > эндообъект 405 0 объект > эндообъект 406 0 объект > эндообъект 407 0 объект > эндообъект 408 0 объект > эндообъект 409 0 объект > эндообъект 410 0 объект > эндообъект 411 0 объект > эндообъект 412 0 объект > эндообъект 413 0 объект > эндообъект 414 0 объект > эндообъект 415 0 объект > эндообъект 416 0 объект > эндообъект 417 0 объект > эндообъект 418 0 объект > эндообъект 419 0 объект > эндообъект 420 0 объект > эндообъект 421 0 объект > эндообъект 422 0 объект > эндообъект 423 0 объект > эндообъект 424 0 объект > эндообъект 425 0 объект > эндообъект 426 0 объект > эндообъект 427 0 объект > эндообъект 428 0 объект > эндообъект 429 0 объект > эндообъект 430 0 объект > эндообъект 431 0 объект > эндообъект 432 0 объект > эндообъект 433 0 объект > эндообъект 434 0 объект > эндообъект 435 0 объект > эндообъект 436 0 объект > эндообъект 437 0 объект > эндообъект 438 0 объект > эндообъект 439 0 объект > эндообъект 440 0 объект > эндообъект 441 0 объект > эндообъект 442 0 объект > эндообъект 443 0 объект > эндообъект 444 0 объект > эндообъект 445 0 объект > эндообъект 446 0 объект > эндообъект 447 0 объект > эндообъект 448 0 объект > эндообъект 449 0 объект > эндообъект 450 0 объект > эндообъект 451 0 объект > эндообъект 452 0 объект > эндообъект 453 0 объект > эндообъект 454 0 объект > эндообъект 455 0 объект > эндообъект 456 0 объект > эндообъект 457 0 объект > эндообъект 458 0 объект > эндообъект 459 0 объект > эндообъект 460 0 объект > эндообъект 461 0 объект > эндообъект 462 0 объект > эндообъект 463 0 объект > эндообъект 464 0 объект > эндообъект 465 0 объект > эндообъект 466 0 объект > эндообъект 467 0 объект > эндообъект 468 0 объект > эндообъект 469 0 объект > эндообъект 470 0 объект > эндообъект 471 0 объект > эндообъект 472 0 объект > эндообъект 473 0 объект > эндообъект 474 0 объект > эндообъект 475 0 объект > эндообъект 476 0 объект > эндообъект 477 0 объект > эндообъект 478 0 объект > эндообъект 479 0 объект > эндообъект 480 0 объект > эндообъект 481 0 объект > эндообъект 482 0 объект > эндообъект 483 0 объект > эндообъект 484 0 объект > эндообъект 485 0 объект > эндообъект 486 0 объект > эндообъект 487 0 объект > эндообъект 488 0 объект > эндообъект 489 0 объект > эндообъект 490 0 объект > эндообъект 491 0 объект > эндообъект 492 0 объект > эндообъект 493 0 объект > эндообъект 494 0 объект > эндообъект 495 0 объект > эндообъект 496 0 объект > эндообъект 497 0 объект > эндообъект 498 0 объект > эндообъект 499 0 объект > эндообъект 500 0 объект > эндообъект 501 0 объект > эндообъект 502 0 объект > эндообъект 503 0 объект > эндообъект 504 0 объект > эндообъект 505 0 объект > эндообъект 506 0 объект > эндообъект 507 0 объект > эндообъект 508 0 объект > эндообъект 509 0 объект > эндообъект 510 0 объект > эндообъект 511 0 объект > эндообъект 512 0 объект > эндообъект 513 0 объект > эндообъект 514 0 объект > эндообъект 515 0 объект > эндообъект 516 0 объект > эндообъект 517 0 объект > эндообъект 518 0 объект > эндообъект 519 0 объект > эндообъект 520 0 объект > эндообъект 521 0 объект > эндообъект 522 0 объект > эндообъект 523 0 объект > эндообъект 524 0 объект > эндообъект 525 0 объект > эндообъект 526 0 объект > эндообъект 527 0 объект > эндообъект 528 0 объект > эндообъект 529 0 объект > эндообъект 530 0 объект > эндообъект 531 0 объект > эндообъект 532 0 объект > эндообъект 533 0 объект > эндообъект 534 0 объект > эндообъект 535 0 объект > эндообъект 536 0 объект > эндообъект 537 0 объект > эндообъект 538 0 объект > эндообъект 539 0 объект > эндообъект 540 0 объект > эндообъект 541 0 объект > эндообъект 542 0 объект > эндообъект 543 0 объект > эндообъект 544 0 объект > эндообъект 545 0 объект > эндообъект 546 0 объект > эндообъект 547 0 объект > эндообъект 548 0 объект > эндообъект 549 0 объект > эндообъект 550 0 объект > эндообъект 551 0 объект > эндообъект 552 0 объект > эндообъект 553 0 объект > эндообъект 554 0 объект > эндообъект 555 0 объект > эндообъект 556 0 объект > эндообъект 557 0 объект > эндообъект 558 0 объект > эндообъект 559 0 объект > эндообъект 560 0 объект > эндообъект 561 0 объект > эндообъект 562 0 объект > эндообъект 563 0 объект > эндообъект 564 0 объект > эндообъект 565 0 объект > эндообъект 566 0 объект > эндообъект 567 0 объект > эндообъект 568 0 объект > эндообъект 569 0 объект > эндообъект 570 0 объект > эндообъект 571 0 объект > эндообъект 572 0 объект > эндообъект 573 0 объект > эндообъект 574 0 объект > эндообъект 575 0 объект > эндообъект 576 0 объект > эндообъект 577 0 объект > эндообъект 578 0 объект > эндообъект 579 0 объект > эндообъект 580 0 объект > эндообъект 581 0 объект > эндообъект 582 0 объект > эндообъект 583 0 объект > эндообъект 584 0 объект > эндообъект 585 0 объект > эндообъект 586 0 объект > эндообъект 587 0 объект > эндообъект 588 0 объект > эндообъект 589 0 объект > эндообъект 590 0 объект > эндообъект 591 0 объект > эндообъект 592 0 объект > эндообъект 593 0 объект > эндообъект 594 0 объект > эндообъект 595 0 объект > эндообъект 596 0 объект > эндообъект 597 0 объект > эндообъект 598 0 объект > эндообъект 599 0 объект > эндообъект 600 0 объект > эндообъект 601 0 объект > эндообъект 602 0 объект > эндообъект 603 0 объект > эндообъект 604 0 объект > эндообъект 605 0 объект > эндообъект 606 0 объект > эндообъект 607 0 объект > эндообъект 608 0 объект > эндообъект 609 0 объект > эндообъект 610 0 объект > эндообъект 611 0 объект > эндообъект 612 0 объект > эндообъект 613 0 объект > эндообъект 614 0 объект > эндообъект 615 0 объект > эндообъект 616 0 объект > эндообъект 617 0 объект > эндообъект 618 0 объект > эндообъект 619 0 объект > эндообъект 620 0 объект > эндообъект 621 0 объект > эндообъект 622 0 объект > эндообъект 623 0 объект > /ProcSet [/PDF /Text /ImageC /ImageB /ImageI] >> эндообъект 624 0 объект > ручей xڝXɎ#7+0| ҷ /\2QRU=JGQ-)u~Ŏ_|-.