Классицист: Классицист — это… Что такое Классицист?

Содержание

Значение, Синонимы, Определение, Предложения . Что такое классицист

Считается, что это были французские художники-классицисты, особенно Давид, ведущий французский классицист, который…
Другие результаты
Эта малая планета была названа в честь Анны Ризи, модели на нескольких картинах немецкого художника-классициста Ансельма Фейербаха.
Его собственные сочинения показывают его как классициста и поклонника Цицероновского стиля.
Классицистические здания окружают эту круглую кольцевую развязку, известную как Цирк, на которой сходятся все местные дороги.
Было сказано, что использованные библейские ссылки испортили классицистический характер поэмы.
На протяжении всего 19-го и 20-го веков дизайнеры заимствовали из прошлого, например, классицистический стиль.
Будучи дворцово-садовым комплексом, Лазенки отражали классицистический стиль, широко распространенный в Европе во второй половине XVIII века.
Внизу была устроена столовая, которая уже имела классицистический вид.
В 1822 году Якуб Кубицкий воздвиг классицистический храм богине Диане.
Здание было спроектировано Кульбицким и отражало классицистический архитектурный стиль, в нем располагались мастерские консерваторов.
Стили варьируются от классицистических зданий до современной архитектуры.
У классицистического скульптора XIX века Давида д’Анже был один из эскизов Лепотра, который его вдова передала музею в родном городе.
Он имеет Классицистическую композицию, реалистические кадры, импрессионистский последний штрих и подчеркивает романтическую поэзию Прешерена своим содержанием.
Он был ведущим художником-классицистом немецкой школы XIX века.
В университете Уайльд читал великие книги; он проявил себя исключительным классицистом, сначала в дублинском Тринити-колледже, а затем в Оксфорде.
Этот проторасизм рассматривается классицистом Бенджамином Исааком как важный предшественник современного расизма.
Я могу только предполагать, что она была написана романтически настроенным гомеровским унитарием или грубо дезинформированным кабинетным классицистом.
Современные классицисты отрицают существование поэмы Солона Атлантида и рассказа Как устной традиции.
В то время как современные филологи и классицисты сходятся во мнении о вымышленном характере этой истории, до сих пор ведутся споры о том, что послужило ее источником вдохновения.
Некоторые классицисты утверждали, что крайне маловероятно, чтобы нацию назвали в честь насекомого.
Среди его наиболее выдающихся членов-известные классицисты со всего мира, такие как проф.
Классицисты и ученые в области сравнительной мифологии, например, назвали этот труд компендиумом неверных толкований.

Перевод %d0%ba%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%81%d0%b8%d1%86%d0%b8%d1%81%d1%82 на чешский

Гертруд Пётцингер (86 лет): «Меня приговорили к трем с половиной годам одиночного заключения.

Gertrud Pötzingerová (86): „Byla jsem odsouzena na tři a půl roku do samovazby.

jw2019

С 2002 по 2010 годы из $56 млрд финансовой помощи, предоставленной Афганистану, 82% было потрачено через негосударственные институты.

Mezi lety 2002 a 2010 bylo 82% z 56 miliard dolarů určených na pomoc v Afghánistánu utraceno prostřednictvím nestátních institucí.

ProjectSyndicate

Расчет 81, скорая всё ещё на переезде.

Zásahovko 81, posily jsou stále za vlakem.

OpenSubtitles2018.v3

Ты недоволен, что мы взяли компанию, которая делает 86 миллионов в год?

Opravdu si stěžuješ na to, že jsme získali klienta v hodnotě 86 milionů ročně?

OpenSubtitles2018.v3

Похоже, мы можем поехать по шоссе 81 и дальше через Даллас.

Vypadá to, že mužem jet po silnici č. 81 směrem na Dallas.

OpenSubtitles2018.v3

Она распространяет миллионы [19 миллионов каждого выпуска] экземпляров своего материала примерно на 60 [в настоящее время на 81] языках, в том числе на языках пиджин, хилигайнон и зулу.

Tato skupina rozšiřuje miliony [19 milionů od každého čísla] výtisků svých materiálů asi v 60 [vlastně v 81] jazycích včetně pidžin, hiligaynonštiny a zulštiny.

jw2019

82 помещается в 500 — Хорошо, давайте посмотрим.

Dobře podívejme se na to.

QED

Этот отчисленный ученик умер в 82 года, в здравом уме, будучи основателем и первым директором Еврейского университета в Иерусалиме и основателем издательства Шокен Букс. Это популярное издательство в дальнейшем было поглощено издательским домом Рандом Хаус.

Tento středoškolský odpadlík zemřel ve věku 82 let jako respekt vzbuzující intelektuál, spoluzakladatel a první CEO Hebrejské univerzity v Jeruzalému, zakladatel Schocken Books, uznávaného nakladatelství, které později koupil Random House.

ted2019

82-летний мужчина, диабетик, похищен около своего маленького милого дома среди бела дня.

Dvaaosmdesátiletý muž, diabetik, unesen za bílého dne, ze zahrady svého pěkného domečku.

OpenSubtitles2018.v3

▪ Ежедневно в ЮАР осуждаются 82 ребенка за «изнасилование или словесное оскорбление других детей».

▪ V Jižní Africe je každý den před soudem obviněno 82 dětí ze „znásilnění nebo sexuálního obtěžování jiných dětí“.

jw2019

В газете «Репубблика» утверждалось, что в неделю опроса 82 процента итальянцев смотрели телевизор, «и они просиживали у экранов в среднем чуть меньше пяти часов» в день.

Noviny La Repubblica uvádějí, že během jednoho týdne, který byl ve studii hodnocen, se na televizi dívalo 82 procent Italů, „a ti strávili před televizí téměř pět hodin“ denně.

jw2019

Только на долю Китая приходится 86% рынка велосипедов в США.

Jen samotná Čína zaujímá šestaosmdesátiprocentní podíl na americkém trhu jízdních kol.

News commentary

Задача для расчета 81:

Zásahovka 81 je přesunuta.

OpenSubtitles2018.v3

Причем эти 0,5 процента отличий, в свою очередь, в 86—90 процентах случаев наблюдаются внутри той же самой расовой группы.

* Přitom 86 až 90 procent těchto odlišností se vyskytovalo v rámci jednotlivých ras.

jw2019

Если вы желаете получить новый выпуск «Пробудитесь!», который издается сейчас на 81 языке, обратитесь к Свидетелям Иеговы, живущим с вами по соседству, или напишите по одному из адресов, указанных на странице 5.

Pokud byste rádi dostali nejnovější číslo časopisu Probuďte se!, který nyní vychází v 81 jazycích, spojte se laskavě se svědky Jehovovými v místě, kde žijete, nebo napište na nejbližší adresu z těch, které jsou uvedeny na straně 5.

jw2019

Господь сказал нам: «Каждому предупрежденному человеку надлежит предупредить ближнего своего» (У. и З. 88:81).

Pán nám řekl: „Přísluší každému člověku, který byl varován, aby varoval bližního svého.“ (NaS 88:81.)

LDS

Урок: Хорошая дикция (be с. 86, абз.

Řečnický znak: Zřetelná artikulace (be s.

jw2019

82 7 Иметь детей — ответственность и награда

82 7 Děti — odpovědnost a odměna

jw2019

Сейчас точность метода составляет 86%?

Takže jste v tuto chvíli přesní v 86 procentech případů?

QED

Почему бы нам их не назвать в честь парней из Селтикс 86?

Proč tyhle nepojmenovat dle

’86 Celtics?

OpenSubtitles2018.v3

Отлично, меня обрезали в 86.

Super – v 86 letech mě obřezali.

OpenSubtitles2018.v3

Какое же счастливое освобождение настанет для людей, жаждущих мирного, справедливого правления! (Псалом 36:9–11; 82:18, 19).

Jaké štěstí a jakou úlevu to přinese lidem toužícím po pokojné, spravedlivé vládě! — Žalm 37:9–11; 83:17, 18.

jw2019

Booking.com: Отель The Westin Paris, Paris, Франция — 81 Отзывы гостей.

Booking.com: hotel The Westin Paris, Paris, Francie — 81 Hodnocení hostů.

Common crawl

СОКРОВИЩА ИЗ СЛОВА БОГА | ПСАЛМЫ 79—86

POKLADY Z BOŽÍHO SLOVA | ŽALM 79–

86

jw2019

Пройдите к выходу 82 через 40 минут.

Prosím, projděte bránou 82 během následujících 40 minut.

OpenSubtitles2018.v3

что такое классицизм, история развития в живописи, примеры классических картин. Великие художники-классицисты, характерные особенности и черты эпохи европейского, русского и французского классицизма и отличия от барокко

Updated:

Классицизм (Classicisme) — это широкое эстетическое направление в искусстве, оказавшее влияние на живопись, архитектуру, скульптуру, литературу и театр XVII-XIX веков. Эстетика классицизма легла в основу одноименного художественного стиля. Значение его для развития европейской культуры столь высоко, что говорят о целой эпохе классицизма. Название пришло из французского языка (classicisme). Термин образован от латинского слова classicus, что означает «образцовый».

Классицизм как стиль сформировался во Франции в XVII столетии, где и получил наивысшее развитие. Но свои классицисты были и в других странах — это направление приобрело европейскую значимость. Особой формой считается русский классицизм, возникший при Екатерине II. Поскольку в Европе в это время уже наступила эпоха неокласицизма, русскую ветвь также иногда относят к неоклассицистической.

Характерные черты классицизма

Художники-классицисты, как и живописцы Возрождения, видели идеал в античном искусстве. Их творчество во многом стало реакцией на сменившие ренессансные традиции маньеризм и барокко. Мастера-классицисты вернулись к простоте и гармонии Возрождения, усилив рациональное начало.

Особенности этого стиля:

  • ориентация на каноны античного искусства;
  • строгие пропорции, стройность композиции;
  • тяга к симметрии, упорядоченности;
  • геометрическая простота и чёткость линий, форм;
  • опора на логику;
  • гармония, недопустимость диссонансов и хаотичности;
  • следование строгим правилам и канонам, положенным в основу живописной и эстетической системы;
  • стремление к изображению людей гармонично развитыми, близкими к анатомическому идеалу;
  • выбор высоких, вечных тем.

Классицизм и барокко — непримиримые антиподы

Нетрудно заметить, что классицизм — прямая противоположность барокко. Классицисты отвергали барочную эстетику с её хаотичностью и экспрессией. Их искусство холодно и рассудочно. У художников-классицистов разум доминирует над чувствами, строгий идеал противопоставляется причудливости барочных форм. В барокко высок накал драматизма, порой доходящий до болезненности, а в эстетике есть место страшному и чудовищному. В классицизме — ничего подобного. У людей на картинах — скульптурные формы, композиции уравновешенны, а драматизм напоминает театральную декламацию «высоким штилем».

Классицизм и барокко длительное время существовали бок о бок, представляя собой два полюса европейского искусства.

Жанровая иерархия классицизма

Для классицистической традиции характерно разделение жанров на высокие и низкие. Этот принцип наблюдался и в живописи, и в литературе, и в драматургии. Считалось недопустимым смешивать жанровые элементы.

К высоким жанрам относили исторический, мифологический и религиозный. В подобных сюжетах часто звучат героические мотивы, а сопоставить их можно с одой у литераторов и трагедией у драматургов. К низким были отнесены натюрморт, пейзаж и портрет. Такие сюжеты считались менее значимыми, бытовыми.

Великие имена эпохи классицизма

Основоположником стиля считается французский художник Никола Пуссен (Nicolas Poussin), чьи картины на темы истории и мифологии (в основном связанные с античностью) отличаются поразительной геометрической точностью композиции и взвешенной колористической гармонией.

Большую известность получили пейзажи другого француза — Клода Лоррена (Claude Lorrain), прославившегося изображением окрестностей вечного города — Рима. Эти пейзажи называют антиквизированными, поскольку Лоррен подавал виды через историческую призму.

Новый художественный язык прекрасно подошёл для восхваления абсолютистской монархии, поэтому Версаль при короле-«солнце» Людовике XIV благосклонно отнёсся к модной живописной манере. На этом поприще особенно проявил себя придворный живописец Шарль Лебрён (Charles Le Brun).

А во второй половине XVIII века, благодаря открытию фресок во время раскопок Помпей, наступила эра неоклациссизма. Стиль обрёл новое дыхание, а его главным представителем стал Жак-Луи Давид (Jacques-Louis David) со своими драматично-лаконичными полотнами, полными трагики и героики.

Русский классицизм

Традиции классицизма пришли в Россию во второй половине XVIII века, в эпоху новой волны европеизации, связанной с деятельностью императрицы Екатерины Великой. Наиболее известные фигуры среди русских художников-классицистов:

Прекрасное представление о творчестве в этом стиле даёт парадный портрет «Екатерина II в виде Законодательницы в храме богини Правосудия» Дмитрия Левицкого.

Следует отметить, что многие русские классицисты вплетали в свои работы ноты романтизма. Выразительный пример — «Последний день Помпеи» Карла Брюллова.

রুশ অভিধানে классицист এর সংজ্ঞা ও প্রতিশব্দসমূহ

রুশ এ КЛАССИЦИСТ এর উচ্চারণ

রুশএ КЛАССИЦИСТ এর মানে কি?

রুশ এর অভিধানে «классицист» এর আসল সংজ্ঞা দেখুন এ ক্লিক করুন। বাংলাএ সংজ্ঞার স্বয়ংক্রিয় অনুবাদ দেখুন এ ক্লিক করুন
রুশএর অভিধানে классицист এর সংজ্ঞা

ক্ল্যাসিক্স মি। ক্লাসিক হিসাবে একই КЛАССИЦИСТ м. устар. То же, что классик.


রুশ এর অভিধানে «классицист» এর আসল সংজ্ঞা দেখুন এ ক্লিক করুন। বাংলাএ সংজ্ঞার স্বয়ংক্রিয় অনুবাদ দেখুন এ ক্লিক করুন

রুশ শব্দসমূহ যা КЛАССИЦИСТ নিয়ে ছড়া তৈরি করে

রুশ এর প্রতিশব্দের অভিধানে классицист এর প্রতিশব্দ ও বিপরীত শব্দ

КЛАССИЦИСТ এর অনুবাদ

আমাদের রুশ বহুভাষিক অনুবাদক классицист এর অনুবাদ 25টি ভাষায় পান। এই বিভাগে উপস্থাপিত রুশ থেকে অন্যান্য ভাষার классицист এর অনুবাদ অটোমেটিক স্ট্যাস্টিক্যাল ট্রান্সলেশনের মাধ্যমে সংগ্রহ করা হয়েছে; যেখানে অপরিহার্য অনুবাদ হলো রুশ এর «классицист» শব্দ।
রুশ এর অনুবাদক —
চীনা 古典派

1,325 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
স্পেনীয় clasicista

570 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
ইংরেজী classicist

510 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
হিন্দি classicist

380 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
আরবী الكلاسيكي

280 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
পর্তুগীজ classicista

270 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
বাংলা ক্লাসিসিস্ট

260 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
ফরাসি classiciste

220 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
মালে ahli klasik

190 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
জার্মান klassizist

180 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
জাপানি 古典学者

130 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
কোরিয়ান 고전 학자

85 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
জাভানি klasik

85 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
ভিয়েতনামিয় cổ điển

80 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
তামিল பண்டை

75 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
মারাঠি वाङ्मय

75 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
তুর্কী klasik edebiyat uzmanı

70 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
ইতালীয় classicista

65 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
পোলীশ klasycystyczny

50 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
ইউক্রেনীয় классицист

40 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
রোমানীয় clasicist

30 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
গ্রীক্‌ κλασσικιστής

15 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
আফ্রিকান klassikus

14 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
সুইডিশ klassicistisk

10 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

রুশ এর অনুবাদক —
নরওয়েজীয় klassisistisk

5 মিলিয়ন মানুষ কথা বলেন

«КЛАССИЦИСТ» শব্দটি ব্যবহারের প্রবণতা

উপরের মানচিত্রে বিভিন্ন দেশে «классицист» শব্দটির ব্যবহারের পুনরাবৃত্তির হার দেয়া আছে।

классицист সম্পর্কে রুশ সাহিত্য, উদ্ধৃতি এবং খবরের ব্যবহারের উদাহরণ

«КЛАССИЦИСТ» এর সঙ্গে সম্পর্কিত রুশ বই

নিম্নলিখিত গ্রন্থপঞ্জী নির্বাচনে классицист শব্দটির ব্যবহার খুঁজুন। রুশ সাহিত্যে классицист শব্দের ব্যবহারের প্রসঙ্গ সম্পর্কিত বই এবং তার থেকে সংক্ষিপ্তসার।

1

Русская литература в оценке современной зарубежной критики

предлагаемую нам из-за океана дискуссию о том, был ли Дельвиг романтиком или классицистом. Доказывать Л. Келер, что он, мол, классицистом не был, а был романтиком, научно бесперспективно. Не здесь сегодня должны …

Василий Иванович Кулешов, 1981

2

Методическое пособие по литературе для поступающих на …

Классицист же исходит из отвлеченного представления о скупости, не придавая решающего значения жизненному материалу. Герои классицистических произведений — это не люди, каковы они есть в жизни, но люди, какими …

Николай Иванович Герасимов, 1968

3

Собрание сочинений: Лениниана — Страница 290

Мариэтта Сергеевна Шагинян. умов и русской журналистики. Сказать «мы не в моде сейчас» мог только тот из классицистов, кто понимал всю силу и глубину общественного настроенья, действительно неблагоприятного для них.

Мариэтта Сергеевна Шагинян, 1971

4

Краткая литературная энциклопедия — Том 4 — Страница 335

Дюбо высказал мысль о влиянии условий внешней среды, в частности климата, на развитие худож. форм. Однако, несмотря на серьезную критику, классицист— ская доктрина продолжала господствовать в теории и практике.

Алексей Александрович Сурков, 1962

5

Поурочные разработки по литературе к учебнику-хрестоматии …

Ж.Б. Мольер – убежденный классицист, в своих высоких комедиях он не только обличал пороки, но и ставил важные проблемы. Характер у классицистов – отличительное свойство, генеральное качество действующего лица.

Витвинова И. Е., 2010

6

История зарубежной литературы XVII века — Страница 50

Следует отметить, что и Лопе де Вега и его противники классицисты действовали здесь заодно. Писатель-классицист Бартоломэ Леонардо де Архенсола (1562 — 1631), неуклонный сторонник трех единств, объявил себя …

С. Д. Артамонов, ‎Роман Михайлович Самарин, 1963

7

Московский кружок любомудров — Страница 152

спрашивал Полевой, критикуя классицистическую концепцию вкуса. Если «гений» подчинен «вкусу», то он уже и не гений, а если он ему не подчинен, то вкус не имеет значения для подлинного творчества. Аналогично критиковал …

Захар Абрамович Каменский, 1980

8

Istorii︠a︡ zarubezhnoĭ literatury … — Страница 31

Следует отметить, что и Лопе де Вега и его противники классицисты действовали здесь заодно. Писатель-классицист Бартоломэ Леонардо де Архенсола (1562 — 1631), неуклонный сторонник трех единств, объявил себя . ..

Sergeĭ Dmitrievich Artamonov, ‎Zoi︠a︡ Tikhonovna Grazhdanskai︠a︡, ‎Roman Mikhaĭlovich Samarin, 1967

9

Гармония и контрапункт: — Страница 28

Романтическая идея пробивалась сквозь классицистическую основу образа природы, часто отдавая предпочтение началу героическому и возвышенному. И в немецком, и в русском пейзаже это начало оказалось столь важным …

Л. Ю. Савинская, ‎Людмила Алексеевна Маркина, ‎Государственный музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина, 2003

10

История английской литературы — Том 1,Часть 2 — Страница 462

В этой новой интерпретации все, что классицисты считали «недостатками» Шекспира, превращается в особые достоинства. Возражая Вольтеру, удивлявшемуся, что англичане продолжают терпеть на сцене Шекспира даже . ..

Институт мировой литературы имени А.М. Горького, ‎Михаил Павлович Алексеев, ‎Иван Иванович Анисимов, 1945

10 «КЛАССИЦИСТ» শব্দটি আছে এমন সব সংবাদ

জাতীয় ও আন্তর্জাতিক সংবাদের ক্ষেত্রে классицист শব্দটি নিয়ে কি বলা হয়েছে এবং নিম্নলিখিত সংবাদে কোন প্রসঙ্গে классицист শব্দটি ব্যবহার করা হয়েছে।

«Древнерусский город Выборг»

Классицист Таманян, используя паттерны и приемы средневековой армянской архитектуры, добавил к ней ордер, чем вполне удовлетворил комитет. «Lenta.ru, সেপ্টেম্বর 15»

Искусственные тонкости

Его символом всегда был балет – но даже отчаянный «классицист» сегодня ждет от танца живых эмоций. Именно поэтому музеи сейчас из «храмов . .. «Новые Известия, সেপ্টেম্বর 15»

О вышиванке и гимнастёрке. Александр Васильев

Все вы знаете, что я как классицист не люблю всю эту романтистскую агроромантику, причем не принципиально какие детали народного быта имеются … «News Front — новости Новороссии, ЛНР, ДНР, মে 15»

«Царство Флоры» приехало из Дрезденской галереи в …

О трансформации классицист Никола Пуссен (Пушкинский сейчас показывает его среди своих «Пуссенов») написал полотно в очень светлой цветовой … «Независимая газета, মে 15»

Борис Рябов родился 90 лет назад

В его некрологе, подписанном президентом Французской республики, говорилось: «Романтик и классицист, иконоборец и мудрец, сентименталист и … «ИА Амур. инфо, এপ্রিল 15»

Вино и/или квас

Последний русский классицист Гаврила Державин всю жизнь метался между «вином и квасом». Поначалу он старался примирить разные вкусы и … «Радио Свобода, জানুয়ারি 15»

Эксклюзивное интервью с создателем фильма «Исход: Цари и …

Поскольку я не только египтолог, но и классицист, я отмечал, что они делают не документальный фильм, но блестяще воссоздают весь римский … «РЕН ТВ, ডিসেম্বর 14»

В поисках утраченного времени,

Да-да! Причем спроектировал его Василий Петрович Стасов — главный «классицист». И вдруг — горки кокошников, зигзаги по фасаду, весь этот … «Новгородские ведомости, ডিসেম্বর 14»

«Судебный квартал» вышел во второй тур

Максим Атаянц же может быть знаком с Управделами по проектам в Сочи, где архитектор-классицист разрабатывал проект медиадеревень, отелей и . .. «Фонтанка.Ру, সেপ্টেম্বর 13»

Фестиваль «Мода и стиль в фотографии» представит 44 проекта

Другой «классицист» Лор Албен Гийо, который делал иллюстрации с использованием фотографии к стихам Поля Валери, снимает зал Лувра во время … «Российская Газета, ফেব. 13»

Хильд. Классицист. Эпиграф к будущему

Архитектор Йожеф Хильд умер весной 1867 года, 6 марта. А 15 марта, через неделю и два дня был заключён договор, превращающий Австрийскую империю в дуалистическую Австро-Венгерскую.
Вся его профессиональная деятельность прошла, таким образом, в империи Австрийской. И все сохранившиеся в Будапеште и Венгрии его постройки (а их немало) соответствуют вкусам, взглядам, технологиям того времени, когда ничто ещё не предвещало бурного расцвета второй половины столетия, Будапешт не только не был имперской столицей, но и не существовал как единый город, а страна была вполне провинциальной не только по юридическому статусу, но и по характеру жизни.
Так что Хильд – это эпиграф.
Хильд – предисловие к великолепному Будапешту. Хильд – то, что следующим поколениям нужно будет продолжить и, продолжая, преодолеть.


Bajna. Sándor-Metternich kastély, 1834

Потомственный строитель. Отец, Янош Хильд, руководил строительством сооружения, известного в Венгрии как Újépület, «Новое здание», и разрабатывал, по получению палатина Иосифа, план Пешта.
Сам Йожеф Хильд именно на строительстве Újépület’а, видимо, получил первый профессиональный опыт. Учился в Вене, работал на семейство Эстерхази.  Путешествие по Италии – обязательно!
Количество его архитектурных проектов за полвека деятельности исчисляется сотнями, а историки говорят, что их было ок. 900, и по большей части – реализованных.

Хильд – классицист.
Тут вряд ли возможны были бы варианты.

Если считать точкой отсчёта венецианца Палладио, задавшего эталон стиля в вилле «Ротонда», то к временам Хильда классицизм как господствующее направление архитектуры насчитывал уже два века с лишним. С точки зрения современников, он и воспринимался не как стиль, не как преходящая мода (до идеи «Каждому времени – своё искусство» ещё далеко), а как универсальный, единственно правильный художественный язык. Как норма, корни которой уходят в греческую античность, а крона застилает небо, поскольку никакого иного стиля, направления, никакой новой линии в искусстве нет и быть не может. По закону Винкельмана: «Один только путь и есть в искусстве для того, кто хочет стать великим и, по возможности, неподражаемым: путь этот – подражание древним».


Пешт, Gross-ház, 1824

Древние, правда, не строили трёхэтажных домов с потолками в четыре метра высотой, а те древние, которые греки, не знали и арки. Так что «подражание» – это не копирование «один к одному», а вычленение того, что в данный момент кажется у тех древних самым важным. В этом, кстати, объяснение долгой жизни классицизма: греки с римлянами наработали столько, что хватило всем – от Палладио в шестнадцатом веке до Ивана Фомина в двадцатом.


Пешт, Lloyd-palota, 1824

Это здание не сохранилось.

Здесь понятно, где оно находилось – да, прямо за спиной Ференца Деака, где сейчас послевоенная коробка Софителя.

Широкий фронтон, шестиколонный ионический портик. Подражание древним, как и было предписано.
Вопрос выбора художественного направления, таким образом, перед архитектором не стоял. У него были другие проблемы.

В самом начале 19 века был предложен план развития Пешта, включающий общую схему города до Большого бульвара, основные дороги, а также идею будущего парка Варошлигет. Кем предложен? Отцом Йожефа Хильда, Яношем Хильдом. Палатин Иосиф представил проект в Вену, получил одобрение, а в 1880 году для реализации плана была создана Комиссия по благоустройству, Szépítő Bizottság.
И по всему выходило, что гигантская эта работа ждёт Хильда-младшего.

Но вмешались два обстоятельства.

Весной 1838 года Пешт пережил одно из самых катастрофических наводнений в своей истории.

«И вот уже дома начали валиться и разрушаться. Их треск, обвал, взлетающие облака воды, страшные вопли, плач, крик являли жуткую картину разрушения».
Не вдаваясь в подробности, скажем, что наводнение, с одной стороны, стимулировало строительство – жить-то где-то надо! А с другой, заставили пересмотреть приоритеты и латать, где рвётся. Реформатскую церковь на площади Кальвина (первую протестантскую церковь Пешта) – это она на гравюре с наводнением – строил в начале 19 века тоже Хильд, Винце, – дядя Йожефа Хильда.
А ему выпало после наводнения её перестраивать, хотя весьма вероятно, что без наводнения архитектору такого уровня и опыта (49 лет, семь больших реализованных проектов) нашлось бы и более перспективное поле деятельности.

Так что если по поводу будапештских зданий второй половины 19 века перед тем, как давать им оценку, стоит задаваться вопросом «А как они выглядели до 1945 и 1956-го?», то касательно сооружений 1 половины века нужно вспомнить ещё и про 1838-й.

И про 1848-й, год революции. Физических разрушений в городе тогда было не так много (жаль изящный поллаковский Redoute на месте нынешнего Вигадо), но испорченные отношения с Веной градостроительству уж точно не способствовали.


Пешт, Derra-ház 1838

Жилой дом, называющийся Дерра-хаз по имени первого владельца, греческого торговца текстилем Наума Дерры, тоже перестраивался Хильдом после наводнения.

Barabás Miklós. Рис. с натуры.

Не очень понятно, кстати, почему разрушения (наводнение!) получились именно такие.

Внутри там – совершенно фантастическое пространство вокруг лестницы. Подозреваю, что греческому торговцу тут понадобились бы ковры и цветы (и радуюсь, что без «украшений» обходятся нынешние жители), но именно в таком, белом виде во всей убедительности видна Архитектура.

Дальше, конечно, – Эстергомская базилика. Но прежде чем начать рассматривать её, хотелось бы выяснить вопрос о конфессиональной принадлежности самого архитектора. Похоже на то, что церкви протестантские и католические представлены в его наследии примерно поровну.

Петр Вайль гениально сформулировал по поводу портретов Веласкеса: «Есть жутковатое ощущение, что ему было «всё равно»». Очень похоже, что будапештским архитекторам «всё равно» как именно предлагается верить в Бога (и верить ли вообще). У здания Эстергомской базилики очень много странностей не столько архитектурного, сколько собственно «церковного» характера. Начиная с ориентации практически строго на запад алтарём и заканчивая полным отсутствием апсиды.

А размеры! Это надо видеть

Последней работой Йожефа Хильда стала базилика святого Иштвана в Пеште. Собственно, во время её строительства он и умер.
За неделю и два дня до того, как Австрийская империя превратится в Австро-Венгерскую, и начнётся новая эпоха, в которой ему, старому классицисту, в любом случае нечего было делать.

http://budapestcity.org/03-muemlekek/05/Gross-haz/index-hu. htm
http://totalarch.ru/node/383
https://epiteszforum.hu/pest-varos-architektor-epitesze-hild-jozsef-230
https://artportal.hu/lexikon-muvesz/hild-jozsef/
https://anna-bpguide.livejournal.com/770312.html
http://urbface.com/budapest/a-derra-haz
https://szerelmembudapest.blog.hu/2013/01/04/derraek

Французский драматург-классицист Жан Расин — Cкачать сочинение

  

Родился в буржуазной семье провинциального чиновника. Осиротев в трехлетнем возрасте, учился в школе при монастыре Пор-Рояль, где уединилась от мира его бабушка. Получил суровое религиозное воспитание и классическое образование. Расин впервые привлек внимание к своему творчеству одой «Нимфа Сены», которую он написал в 1660 г. по случаю свадьбы Людовика XIV. Приблизительно тогда же Расин познакомился с Мольером, который поставил его первые трагедии «Фибаида, или Братья-Враги», «Александр Великий».

Второй этап творчества Расина охватывает 1667- 1677 гг. Он начинает трагедией «Андромаха» («Andromaque», пост. 1667, опубл. 1668), которая стала поворотным пунктом в истории французской классицистской трагедии. В этом произведении впервые приобрели воплощение художественные идеи Расина. Драматург использовал сюжет из древнегреческого мифа о Троянской войне, но обработал его так, чтобы воссоздать конфликт чувства и обязанности и идею «трагической вины» героев. Персонажи трагедии связаны между собой отношениями, характерными для структуры пасторальных романов XVII ст.: любовь каждого героя остается неразделенной. Но если в пасторальных романах действовали пастухи и пастушки, то в трагедии действуют властители, ответственные за судьбу своих народов и государств. Именно это и делает возможным раскрытие главного классицистского конфликта.

После захвата Трои вдова Гектора, Андромаха, вместе с сыном Астианаксом стала пленной сына Ахилла Пирра, царя Эпира. Царь влюбился в свою рабыню, которая, тем не менее, остается верной памяти вождя троянцев Гектору. У Пирра есть невеста — Гермиона, дочь царя Менелая и Елени Прекрасной. Гермиона пылко любит Пирра. Ее отец снаряжает в Эпир послов для выполнения неприятной доверенности: Менелай хочет избавиться от Астианакса, опасаясь, что в будущем он сможет сплотить троянцев и отомстить грекам за смерть своего отца Гектора и разрушение Трои. Посланцев Менелая возглавляет Орест. Но он стремится попасть в Эпир не ради выполнения необходимой из государственных соображений, хотя и негуманной задачи. Орест грезит увидеть Гермиону, которую он безнадежно любит. Если к этому прибавить, что Гермиона в своей отчаянной любви, наконец, возненавидит Пирра и будет алкать его смерти, то становится понятно, что всех героев, кроме Андромахи, Расин трактует с точки зрения их «трагической вины»: все они ради чувства пренебрегают обязанностью. Пирр должен вступить в брак с Гермионою, так как этот брак укрепляет греческие государства, связывает их особенно крепкими отношениями. Гермиона должна заботиться о жизни и безопасности властителя Эпира, так как его смерть ослабит могущество греческих государств, а поэтому, и ее родины Спарты. Орест должен стремиться укрепления безопасности своей страны, ему нужно понять, что Гермиона должна стать женой Пирра, но он не может унять своей страсти. Затем образовывается цепочка: Орест любит Гермиону, Гермиона любит Пирра, Пирр любит Андромаху, Андромаха любит покойного Гектора. А «трагическая вина», по законам трагедий Расина, является причиной гибели героя. Рассмотрим, как этот принцип сюжетотворення действует в «Андромахе».

Пирр сообщает Андромахе об опасности, которая угрожает ее сыну. Он предлагает ей стать его женой, чтобы спасти сына: ведь тогда Астианакс станет пасынком царя и его наследником. Андромаха должна сделать выбор. Но если герои трагедий П. Корнеля были свободными в своем выборе, то в ситуации выбора между тем, или быть Андромахе женой убийцы ее семьи, а или спасти сына Астианакса, «не существует умного и морального решения», как справедливо делают замечание зарубежные и отечественные исследователи. Андромаха может избрать лишь компромисс, обращаясь к ухищрениям: говорит Пирру о своем согласии стать его женой, но решает наложить на себя руки сразу же после заключения их брака в храме. Таким образом, она не опозорит памяти Гектора, но заставит Пирра оборонять Астианакса как собственного сына.

Тем не менее ситуация резко изменяется, когда в развитие событий вмешивается Гермиона. Оскорбленная решением Пирра вступить в брак с рабыней, отвергнув любовь царевны, она обещает полюбить Ореста, если тот убьет Пирра. Орест организовывает нападение на Пирра в тот миг, когда Андромаху объявляют его женой. Пирр гибнет. Орест спешит рассказать Гермионе о том, что ее приказ выполнен. Но Гермеона называет его убийцей. Расин чудесно передает разногласие ее чувств: за ненавистью к Пирру кроется любовь, и именно поэтому кажется, что в словах царевны нет логики. Гермиона совершает самоубийство. Орест сходит с ума: перед его глазами оживает Пирр, которого целует Гермиона. Трагедия завершается. Каждый герой, наделенный Расином «трагической виной», гибнет (сумасшествие Ореста принадлежит рассматривать как его духовную смерть). Остается жить лишь Андромаха, которая не предала своей обязанности. Тем не менее, став царицей Эпира, она снова оказывается в ситуации несвободы. То, что началось ис компромисса, компромиссом и заканчивается: Андромаха должна теперь проявлять заботу о народе, который принимал участие в разрушении ее родной Трои и уничтожении ее соотечественников. В отличие от трагедий Корнеля, в «Андромахе» нет счастливой развязки.

На протяжении десятилетия высочайшего творческого взлета Расин написал немало выдающихся произведений. В трагедии «Британик» («Britannicus», пост. 1669, опубл. 1670) драматург воссоздал начало правления римского императора Нерона, который совершает первое преступление — отравляет Британика, своего соперника в любви. Трагедия направлена против тирании.

Другая трагедия этого периода — «Ифигения» («Iphigenie», пост. 1674, опубл. 1675) — изображает эпизод, который предшествовал Троянской войне. Предводитель греков Агамемнон должен принести в жертву богам свою дочь Ифигению. Тем не менее сложность его чувств не ограничивается разногласием между родительской любовью к Ифигении и обязанностью перед греками. Даже сама эта обязанность кажется весьма сомнительной, ведь война против Трои имеет захватнический характер. Расин изменяет древнегреческий миф. В трагедии действует не одна, а две Ифигении, и гибнет та из них, которая не сумела справиться со своими страстями и презреть чувствами ради обязанности.

Второй период творчества Расина завершается трагедией «Федра» («Phedre», 1677). Драматург относился к этому произведению с особым пиететом, ведь, по его мнению, именно в этой трагедии ему удалось наиадекватнее передать универсальные задачи театра. В предисловии к «Федри» Расин писал: «Могу лишь утверждать, что в каждой другой из моих трагедий добропорядочность не была изображена так выразительно, как в этой. Здесь самые мелкие ошибки наказываются самым суровым образом; даже преступная мысль ужасает так же, как и совершенное преступление; …страсти воспроизводятся единственно для того, чтобы показать, какое смятение они порождают, а бесчестность описывается красками, которые разрешают сразу же распознать и возненавидеть ее уродливость. Соответственно, это и является той целью, к которой должен стремиться каждый, кто создает для театра…»

Расин был величайшим выразителем художественных основ классицизма. Вот почему в эпоху романтизма, в начале XIX ст., его имя стало символом всей системы классицизма, против которой боролись романтики. Но прошло время, и слава Расина снова ожила. Так как и в самом деле, есть что-то очень величественное в стройном, завершеном языке его героев, так как хотя диалог часто убивает действие, тем не менее, он чрезвычайно утончен, он сам — действие. Конечно, мир Расина имеет свои границы, свою ограниченность, тем не менее, ему присуща и своя сила, своя энергия и возвышенная изысканность в собственных границах.

Краткий пересказ

Тредиаковский-классицист — Студопедия

Если Кантемир дал образцы русской сатиры, то Тредиаковскому принадлежит первая русская ода, которая вышла отдельной брошюрой в 1734 г. под названием «Ода торжественная о сдаче города Гданска» (Данцига). В ней воспевалось русское воинство и императрица Анна Иоанновна. В 1752 г., в связи с пятидесятилетием со дня основания Петербурга, было написано стихотворение «Похвала Ижерской земле и царствующему граду Санкт-Петербургу». Это одно из первых произведений, воспевающих северную столицу России.

Кроме победных и похвальных, Тредиаковский писал также «духовные» оды, т. е. стихотворные переложения («парафразисы») библейских псалмов. Самая удачная из них — «Парафразис вторые песни Моисеевы», начинавшийся стихами:

Вонми о! Небо, и реку,

Земля да слышит уст глаголы:

Как дождь я словом потеку;

И снидут, как роса к цветку,

Мои вещания на долы[32].

К 1735 г. относится «Эпистола от российския поэзия к Аполлину» (к Аполлону), в которой автор дает обзор европейской литературы, особое внимание уделяя античной и французской. Последняя представлена именами Малерба, Корнеля, Расина, Мольера, Буало, Вольтера. Торжественное приглашение «Аполлина» в Россию символизировало приобщение русской поэзии к многовековому европейскому искусству.


Следующим шагом в ознакомлении русского читателя с европейским классицизмом был перевод трактата Буало «Поэтическое искусство» (у Тредиаковского «Наука о стихотворстве») и «Послания к Пизонам» Горация. Здесь представлены не только «образцовые» писатели, но и поэтические «правила», которым, по твердому убеждению переводчика, обязаны следовать и русские авторы. Тредиаковский высоко оценил трактат Буало, считая его самым совершенным руководством в области художественного творчества. «Наука его пиитическая, — писал он, — кажется пред всем находится превосходная, как в рассуждении состава стихов и чистоты языка, так и в рассуждении… правил, в ней предлагаемых»[33].

В 1751 г. Тредиаковский издал свой перевод романа английского писателя Джона Баркли «Аргенида». Роман был написан на латинском языке и принадлежал к числу нравственнополитических произведений. Выбор Тредиаковского не случаен, поскольку проблематика «Аргениды» перекликалась с политическими задачами, стоявшими перед Россией в начале XVIII в. В романе прославлялся «просвещенный» абсолютизм и сурово осуждалась любая оппозиция верховной власти, начиная с религиозных сект и кончая политическими движениями. Эти идеи соответствовали идеологии раннего русского классицизма. В предисловии к книге Тредиаковский указывал на то, что государственные «правила», изложенные в ней, полезны для русского общества.

В 1766 г. Тредиаковский издал книгу под названием «Тилемахида, или Странствование Тилемаха, сына Одиссеева, описанное в составе ироической пиимы» — вольный перевод романа раннего французского просветителя Фенелона «Похождения Телемака». Фенелон написал свое произведение в последние годы царствования Людовика XIV, когда Франция страдала от разорительных войн, следствием которых был упадок земледелия и ремесел.


Историко-литературное значение «Тилемахиды», однако, заключается не только в ее критическом содержании, но и в более сложных задачах, которые ставил перед собой Тредиаковский как переводчик. В сущности, речь шла не о переводе в обычном смысле этого слова, а о радикальной переработке самого жанра книги. Тредиаковский создал на основе романа Фенелона героическую поэму по образцу гомеровского эпоса и соответственно своей задаче назвал книгу не «Похождения Телемака», а «Тилемахида».

В предисловии он раскрывает свое понимание жанра героической поэмы. Сюжет ее должен быть связан с античным миром. Ее героями не могут быть исторически достоверные лица ни древнего, ни нового времени. Как пример неудачной эпической поэмы Тредиаковский называет «Генриаду» Вольтера, где выведен подлинный французский король — Генрих IV, живший в сравнительно недавнее время. Героическая поэма должна быть написана, по мнению Тредиаковского, только гекзаметром. Некоторые стопы гекзаметра могут быть хореическими. Этот стих кажется Тредиаковскому наиболее удачным не только потому, что он воспроизводит метрику гомеровских поэм, но и потому, что не имеет рифмы, которая, по его словам, только мешает (ставит «плотины») свободному, как река, эпическому повествованию. Выбор действующих лиц и сюжет «Тилемахиды» также полностью отвечает теоретическим требованиям автора.


Переделывая роман в поэму, Тредиаковский вводит много того, чего не было в книге Фенелона. Так, начало поэмы воспроизводит зачин, характерный для древнегреческого эпоса. Здесь и знаменитое «пою», и обращение за помощью к музе, и краткое изложение содержания произведения. Роман Фенелона написан прозой, поэма Тредиаковского — гекзаметром. Столь же радикально обновлен и стиль фенелоновского романа. По словам А. Н. Соколова, «сжатая, строгая, скупая на прозаические украшения проза Фенелона, не отвечала стилистическим принципам стихотворной эпопеи, как высокого жанра… Тредиаковский поэтизирует прозаический стиль Фенелона»[34]. С этой целью он вводит в «Тилемахиду» сложные эпитеты, столь характерные для гомеровского эпоса и полностью отсутствующие в романе Фенелона: медоточивый, многоструйный, остро-суровый, благоразумный, кровоточащий. Таких сложных прилагательных, по академика А. С. Орлова, в поэме Тредиаковского насчитывается более ста. По образцу сложных эпитетов создаются сложные существительные: светозрачие, ратоборство, добрососедство, благолепность.

Тредиаковский бережно сохранил просветительский пафос романа Фенелона. Если в «Аргениде» речь шла об оправдании абсолютизма, подавляющего всякого рода непокорство, то в «Тилемахиде» предметом осуждения становится верховная власть. Говорится о деспотизме правителей, о пристрастии их к роскоши и неге, о неумении царей отличать добродетельных людей от корыстолюбцев и стяжателей, о льстецах, которые окружают престол и мешают монархам видеть истину.

Осуждая как деспотизм, так и анархию, автор приходит к чисто просветительской мысли о необходимости издания в государстве законов, обязательных как для монарха, так и для подданных:

Я спросил у него, состоит в чем царска державность?

Он отвещал: царь властен есть во всемнад народом,

Но законы над ним во всем же властны, конечно[35].

«Тилемахида» вызвала различное отношение к себе как у современников, так и у потомков. С похвалой отозвались о ней Новиков, Пушкин. Радищев сделал один из ее стихов эпиграфом к своему «Путешествию из Петербурга в Москву». «Любовь его к Фенелонову эпосу, — писал Пушкин, — делает ему честь, а мысль перевести его стихами и самый выбор стиха доказывает необыкновенное чувство изящного»[36]. Непримиримо враждебную позицию заняла к «Тилемахиде» Екатерина II. Ее недоброжелательство было вызвано критическими замечаниями в адрес самодержцев. Она ввела во дворце шуточное правило: за легкую вину полагалось выпить стакан холодной воды и прочитать страницу из «Тилемахиды», за более серьезную — выучить из нее шесть строк.

В «Тилемахиде» Тредиаковский наглядно продемонстрировал многообразие возможностей гекзаметра как эпического стиха. Опытом Тредиаковского воспользовались впоследствии Н. И. Гнедич при переводе «Илиады» и В. А. Жуковский в работе над «Одиссеей».

определение классицизма от The Free Dictionary

«Джереми Корбин должен решить, станет ли он лидером, который восстанавливает и укрепляет, или он войдет в историю как лидер лейбористов, сломивший лейбористскую партию», депутат от лейбористской партии Уэс Стритинг о скандале с антисемитизмом «Кто-то однажды сказал, что политики похожи на подгузники — их нужно часто менять — и по той же причине «Комик Барри Крайер» Мы никогда не избегали определенного мужского культурного стремления к женскому молчанию «Классицистка Мэри Бирд» Я подумала: «В каком возрасте мы голая больше не красива? Есть ли у нас срок годности? » 53-летняя модель Синди Кроуфорд, которая появляется обнаженной в новой книге. Нам нужна масштабная полицейская операция по случайным остановкам и обыскам, а также дополнительные места содержания под стражей для тех, кого поймали с ножами. Энн Уиддекомб назвала лояльной оппозицией Так называемая лояльная оппозиция короны полностью трансформируется. отклоняется так далеко в сторону антибританских жестких левых, что становится неотличимым от британской коммунистической партии. Писатель Фредерик Форсайт. Принца Уэльского, когда его спросили по радио, занимал ли он собственное место в унитазе с ним в зарубежных поездках: «Хотя мы думаем о Древней Греции как о прекрасном демократическом месте, у нее было жесткое представление об исключении тех людей, чьи формы тела не подходили. — горе пожилым, толстой или дряблой «классицистке Мэри Берд».Написанный в честь выхода на пенсию классика Джорджии Ксантакис-Караманос из пользовательского интерфейса, я был поражен этим отрывком из последней книги канадского поэта, классика и переводчика: «Ева меняет историю человечества, оставляя свободную отметку на Адамовом яблоке. : НОВЫЕ СЕКРЕТЫ С МЭРИ БЕАРД BBC1, 21:00 Известный классик и историк телевидения исследует, какой была жизнь 2000 лет назад в Помпеях. Во время лекции известный британский классик, философ и этик профессор доктор Джон Эдмунд Хейр сказал, что каждый человек следует относиться одинаково.Как классик, ее вдохновляла нарратология; и теперь она хочет ответить взаимностью, предложить что-то взамен нарратологам, а именно показать информацию, насколько нарратология актуальна уже для изучения классических текстов. «Они заставляют меня чувствовать себя так близко к прекрасному, насколько я когда-либо получу» — Классик Мэри Берд о своей любви к гламурной обуви. Ну да, но этого было недостаточно, чтобы заполнить двухсерийный документальный фильм, поэтому классик доктор Майкл Скотт собирается копнуть немного глубже. Бернард Нокс воевал во время Второй мировой войны. , а Миллер рассказывает историю будущего классициста о том, как он нашел «Энеиду» среди руин итальянской деревни, открыл ее и прочитал «Мир в руинах». … Это также должно прояснить его превращение из вдохновенного графического классика в национального художника (теперь, когда он снова стал домом в Англии), сохраняя солидарность с грозной английской пейзажной традицией, которая простирается, скажем, от сельской местности Джона Констебля до тревог. наполненный мир, направленный Полом Нэшем.

Определение для изучающих английский язык из Словаря учащихся Merriam-Webster

классицист / ˈKlæsəsɪst / имя существительное

множественное число классики

множественное число классики

Определение слова КЛАССИЦИСТ учащимся

[считать] формальный

1

: знаток древнегреческого и римского языка, литературы, искусства, архитектуры или культуры

2

: тот, кто предпочитает традиционный и обычно изящный и простой стиль в искусстве, литературе, музыке, архитектуре и т. д.: человек, сторонник классицизма

Блог

: День из жизни классициста

День из жизни классициста — это ежемесячная колонка в блоге SCS, написанная проф.Айелет Хаимсон Лушков воспевает творческую жизнь классиков. Если вы хотите поделиться своим днем, дайте нам знать здесь.

Джо Фаррелл — президент SCS и профессор классических исследований в Пенсильвании.

Мое расписание сильно меняется изо дня в день, от семестра к семестру и из года в год. Если бы мне пришлось сказать, что связывает большую часть моей работы, я бы написал. Я имею в виду не только то, что хочу опубликовать. Письмо занимает центральное место во всех аспектах моей работы. Я постоянно пишу предложения по курсу, учебные планы, комментарии к студенческим работам, представленным статьям, рекламным досье, служебным запискам, повестке дня встреч и так далее.Итак, как правило, когда я не в классе или на собрании, я стараюсь писать. Примерно через два часа после того, как я просыпаюсь (т.е. примерно с 7 до 9 утра), наряду с обычными омовениями, кофеином и т. Д., Я начинаю писать. На первом месте простые вещи: переписка, календарь, задачи и сроки и так далее. Затем я иду в свой домашний офис, и если мне нечего от него отвлечь, я в основном останусь там и буду писать примерно до 16:00. Затем я слушаю новости, возможно, готовя ужин или выполняя другие домашние дела, перемежая их с более простыми письменными заданиями, такими как те, с которых я начинал утром.Вечер менее предсказуем. Если рядом есть члены семьи, мы все можем расслабиться вместе с какой-нибудь деятельностью, а если нет, я лично, вероятно, возьму немного более тяжелое письменное задание, хотя, вероятно, не то, что я планирую публиковать, если только оно не на стадии необходимости. только стилистическая доработка. Это также время, когда я могу потратить время на чтение, будь то для того, чтобы что-то написать или просто чтобы не отставать от того, что делают другие люди.

Я стараюсь подготовить свои уроки к неделе в предыдущие выходные, но в учебный день мне нравится концентрироваться на любом уроке дня до конца урока.Это означает, что в учебные дни я, как правило, не пишу по утрам, но стараюсь что-то делать после обеда. Однако, если я веду семинар для выпускников, поскольку они обычно встречаются с 14:00 до 17:00, я, вероятно, не буду думать ни о чем другом весь день, и я, вероятно, проведу вечер, размышляя о том, что произошло в семинар или просто расслабиться, делая что-то совершенно другое. Но если мое преподавание закончится к середине дня, и у меня нет рабочих часов, и нет коллоквиума на кафедре или чего-то подобного, я постараюсь немного написать, хотя это также время можно было бы потратить на чтение.

Раньше музыка была неотъемлемой частью моего утреннего распорядка. Чтобы облегчить переход от полного пробуждения и начала работы к тому, чтобы сесть за свой стол и по-настоящему погрузиться в него, по дороге в офис я останавливался. на проигрывателе компакт-дисков и воспроизведите определенный диск. Заглавная версия — это декорация римско-католической мессы Томаса Таллиса в исполнении группы под названием The Clerkes of Oxenford. Я не совсем уверен, как я остановился на этом произведении как на незаменимом для моей утренней рутины, но я почти уверен, что это произошло, когда я работал над своей второй монографией, которая заканчивается чтением другого произведения Таллиса, Пятидесятницы. Мотет под названием Loquebantur Variis linguis. Я слушал много такой музыки в те дни и продолжал слушать одни и те же произведения изо дня в день, и я нашел это чрезвычайно полезным. Музыка, казалось, служила цели напомнить мне, где я был в моем собственном проекте, и вовлекла меня в работу быстрее, чем я думаю, в противном случае.


(Фото: «Капучино», Анн де Форест, неопубликовано)

Тяжелое преподавание, выставление оценок, дни собраний и так далее, обычно мне не трудно справиться. Вы просто должны это сделать, и чем раньше, тем лучше. Вы можете выйти из привычного режима на день или два, но затем попытаетесь вернуться к нему. Для меня, чем дольше вы не выполняете распорядок дня, тем труднее вернуться к нему, а это означает, что распределять оценки (или что-то еще), делая понемногу каждый день, более разрушительно, чем делать все сразу.

«Дни с семьей» теперь, когда наши дети стали взрослыми, уже не значит то же самое, что раньше. Практически все, что я здесь сказал, двадцать лет назад не применялось бы.Наша дочь родилась в октябре, и я преподавала в обычном режиме. В те дни не было такого понятия, как отпуск по уходу за ребенком, но учебные расписания предполагали гибкость; Итак, когда приехала наша дочь, обе наши жизни вращались вокруг нее, за исключением того, что я приходил в университетский городок, преподавал все, что нужно было преподавать в тот день, шел домой и организовывал свое время там, где было что угодно моей жене или дочери. Любой, у кого были дети, поймет, что все мы бредили из-за недостатка сна, но я не могу вспомнить, помог ли мой бред с моим чувством, что я не выполняю какую-либо работу, или только усугубил ситуацию. Что я действительно помню, так это то, что мне удалось написать статью в том семестре, в некотором роде. Я на самом деле сочинял это в своей голове, когда я шел туда и обратно в университетский городок и обратно, и я делал это буквально, декламируя бумагу, дословно, мысленно на ходу, я всегда начинал с начала, как обычно Я делаю это, когда пишу, и, быстро просматривая часть, которую я написал до сих пор, я мог добавлять немного с каждой поездкой.

Это было буквально все, что я «написал» в этом семестре, потому что у меня не было другого времени для этого.Но когда семестр закончился, и я наконец нашел день, чтобы сесть за клавиатуру, он просто вылился наружу. Это было похоже на диктовку. И это была длинная газета. Как я обычно делаю со всем, что пишу, мне пришлось это сократить, но после нескольких исправлений это было опубликовано в хорошем журнале. На самом деле это одна из моих любимых статей. Но я никогда больше так не работал ни до, ни после.

Я думаю, что большинство неакадемиков думают, что у нас довольно расслабленный график, и для себя я рад признать, что количество раз, которое я должен быть в каком-то определенном месте в определенное время, невелико. Но выполнить работу в отведенное время всегда непросто.

(Фото: «Джо Фаррелл», Энн де Форест, не опубликовано)

classicist — определение и значение

  • Прежде всего, Джонсон был классиком , то есть он верил в сдержанность и прецедент в искусстве в противовес господствующему неуправляемому и безответственному духу Возрождения.

    Каждый мужчина в своем юморе

  • Даже великий «литературный литератор» Т.С. Элиот явно соединил свой литературный вкус (« классицизм, ») с политикой («роялист») и религией («англо-католицизм»).

    Литературоведение

  • Его увлечение классицизмом предшествовало не только перемирию, но и началу войны в 1914 году (если он когда-либо действительно прекратил свое участие) и был гораздо более мотивирован его отвращением к популяризации кубизма Альбертом Глейзом и Жаном Метцингером (последний из них был представлен » классицист »на выставке), чем по каким-либо социальным или политическим целям.

    По следам Великой войны

  • Я классик , то есть мне нравится старый лагерь за его старый лагерь и Next Generation за его шекспировский состав.

    J.J. Абрамс поделился подробностями о том, каким неожиданным будет Star Trek следующим летом! «FirstShowing.net

  • Проблема с вашим ярлыком « classicist » в том, что он бессмысленен.

    Провал в финале фундаменталистов

  • Учитывая ностальгию Фабрисио по временам « классицизм и », когда «вещи назывались настоящими именами», возможно, будет не слишком надуманным связывать его с колониальным прошлым и практичным и эксплуататорским португальским колонизатором.

    Дети, играющие у моря: динамика присвоения в бразильском романтическом романе

  • Во многих смыслах он решительный « классицист », выражающий свое беспокойство по поводу Рильке Марии фон Ведемейер, когда она разделяет ее энтузиазм; Рильке — «нездоровый», диагност более темных, порочных и неоднозначных областей духа (хотя он восхищался по крайней мере некоторыми из Достоевского).

    Дитрих Бонхёффер — Речь архиепископа на Международном конгрессе Бонхёффера, Польша

  • Во многих смыслах он решительный « классицист », выражающий свое беспокойство по поводу Рильке Марии фон Ведемейер, когда она разделяет ее энтузиазм; Рильке — «нездоровый», диагност более темных, порочных и неоднозначных областей духа (хотя он восхищался по крайней мере некоторыми из Достоевского).

    Дитрих Бонхёффер — Речь архиепископа на Международном конгрессе Бонхёффера, Польша

  • Петроний — « классицист »; друг Нерона, он протестует против яркости эпохи, воплощенной в риторическом стиле Сенеки и

    г.

    Пост-августовская поэзия от Сенеки до ювенала

  • А коктейльное меню, составленное консультантом Джонни Раглином, доставляет радость: версии мартини « классицизм » и «Авиатор», скажем, с альтернативными версиями «локавора», приготовленными из бутылок местного производства.

    неопределенный

  • Биография Милмана Парри, обзор

    Западная традиция никогда не была более привлекательной, чем в картине Рембрандта 1653 года «Аристотель с бюстом Гомера». Стоите ли вы перед ним в Метрополитен-музее или смотрите в Интернете, картина превращает вас в звено в цепи, которая насчитывает три тысячи лет. Здесь вы находитесь в двадцать первом веке, созерцая картину, сделанную в Амстердаме в семнадцатом веке, на которой изображен философ, живший в Афинах в четвертом веке до нашей эры.К., глядя на поэта, который, как считается, жил в восьмом веке до нашей эры. Традиция упраздняет время, делая всех нас современниками.

    Однако картина намекает, что Гомер не совсем принадлежит к тому же измерению реальности, которое занимаете вы, Аристотель и Рембрандт. Аристотель реалистично изображен в одежде времен Рембрандта — роскошной белой рубашке, простом черном фартуке и шляпе с широкими полями. (Лишь в двадцатом веке историки искусства определили, что это был Аристотель; более ранние идентификации включали современника Рембрандта, писателя Питера Корнелиса Хофта.Другими словами, Аристотель — такой же человек, как и мы, хотя и необычный. Гомер, однако, представляет собой бюст из белого мрамора — произведение искусства в произведении искусства.

    Это напоминание о том, что даже для Аристотеля Гомер был больше легендой, чем человеком. В своей «Поэтике» философ приписывает поэту изобретение эпоса, драмы и комедии. «Это Гомер в основном обучал других поэтов искусству лгать», — пишет он с явной двойственностью. Геродот, известный как первый историк, считал, что Гомер вместе с поэтом Гесиодом изобрел греческую мифологию, назвав их первыми, кто «дал богам их эпитеты, определил их различные должности и занятия и описал их формы.

    Однако, что касается того, когда и где жил Гомер, самые ранние источники уже ненадежны. Согласно традиции, поэт был слепым и родился на острове Хиос, где гильдия из рапсодов — чтецов эпической поэзии — позже стала известна как Гомериды, «дети Гомера», и утверждала, что являются его прямыми потомками. . Но нет никаких доказательств для любого из этих утверждений, и некоторые древние биографии Гомера явно фантастичны.

    Геродот пишет, что Гомер жил «за четыреста лет до моего времени», что соответствует девятому веку до нашей эры.С., но добавляет, что это «мое собственное мнение», без каких-либо реальных доказательств. Другие древние источники указывают на период с 1100 по 800 год до нашей эры, помещая Гомера в то, что историки теперь называют темными веками Греции, когда царства, о которых мы читаем в Илиаде, рухнули, а города-государства, такие как Афины и Спарта, еще не возникли. Это было задолго до развития грамотной городской цивилизации, которую мы называем «Древней Грецией». Нет письменных свидетельств этого периода, что позволяет предположить, что греки времен Гомера были неграмотными.В конце концов, единственное свидетельство того, что такой человек, как Гомер, когда-либо жил, — это существование самих Илиад и Одиссеи. Конечно, кто-то должен был их написать, и, насколько мы можем судить, этого человека звали Гомер.

    Но в девятнадцатом веке классики начали подвергать Илиаду и Одиссею тому же критическому анализу, который проливал новый свет на историческое происхождение Библии. Традиция считала, что пять книг Моисея были написаны их тезкой, но исследования предполагали, что они были составной частью нескольких источников, сшитых вместе спустя много времени после того, как они были якобы написаны.Похожая дискуссия, известная как вопрос Гомера, всколыхнула классическую науку. Были ли «Илиада» и «Одиссея» действительно написанными историческим человеком по имени Гомер, или они были составлением более коротких стихотворений разных людей, сплетенных вместе, чтобы сформировать известные нам эпосы? Так называемые «унитарии» утверждали, что только один автор с мощным воображением мог создать такие монументальные стихи. «Аналитики», с другой стороны, работали над разделением эпоса на предполагаемые исходные компоненты, тщательно исследуя язык и повествование.

    Среди тех, кто вмешался в дебаты, был Уильям Гладстон, четырехкратный премьер-министр Великобритании, который опубликовал свои трехтомные «Исследования о Гомере и гомеровской эпохе» в 1858 году во время кратковременного отсутствия у власти. Гладстон считал, что гомеровский вопрос окончательно решен в пользу традиционной унитарной точки зрения. Стихи, писал он, были «подлинным подарком не только далекой древности, но и творческого ума». И Гомер, «которому принадлежал этот ум, справедливо признан вердиктом всех веков патриархом поэтов.Как оказалось, приговор был преждевременным.

    Мы можем не знать, когда родился Гомер, но мы можем с уверенностью сказать, что он прекратил свое существование в начале 1930-х годов, когда молодой профессор Гарварда по имени Милман Парри опубликовал две статьи в журнале Harvard Studies in Classical Philology с, казалось бы, безобидным названием «Исследования эпической техники создания устных стихов». Тезис Парри был прост, но важен: «Я лично считаю, как знают те, кто читал мои исследования по гомеровскому стилю, что природу гомеровской поэзии можно понять только тогда, когда увидишь, что она составлена ​​из устной дикции. , и так шаблонно, и так традиционно.Другими словами, «Илиада» и «Одиссея» не были написаны Гомером, потому что они не были написаны вовсе. Они были продуктами устной традиции, исполненной поколениями анонимных греческих бардов, которые постепенно превратили их в эпосы, которые мы знаем сегодня. Ранее ученые выдвигали это как гипотезу, но именно Парри продемонстрировал это вне всякого разумного сомнения.

    Когда он опубликовал свои знаменательные статьи, Парри было всего тридцать лет. Он родился в Окленде, штат Калифорния, где его отец владел неудачной аптекой. Он посетил Грецию только один раз, в течение двух месяцев.Но, как показывает Роберт Канигель в своей новой биографии «Слушание песни Гомера» (Кнопф), Парри, будучи студентом Беркли, был схвачен Гомером почти так же, как божества в «Илиаде» схватили своих любимых людей. В ту эпоху американского государственного образования даже кто-то из окружения Парри мог выучить латынь в средней школе и греческий в колледже, где этот язык «стал его глубокой и неизменной любовью», как позже вспоминала его сестра. «Я думаю, что его привлекла чистая красота и величие разговорного греческого языка, а также огромное удовольствие, которое греки находили в том, что они просто живы.

    Карьера Парри как классика длилась около пятнадцати лет, от первых курсов греческого языка до своей внезапной смерти в 1935 году в возрасте тридцати трех лет. Он не опубликовал ни одной книги, а только несколько статей. Его самое важное исследование, проведенное в последние годы его жизни, включало поездки в отдаленные районы Югославии, чтобы сделать записи местных певцов, чьи импровизированные песни давали подсказки о том, как гомеровские эпосы могли исполняться тысячелетиями раньше. Эти записи произвели революцию в понимании устной литературы, но когда Пэрри умер, их еще никто не слушал; это была всего лишь куча из тридцати пятисот алюминиевых дисков, хранившаяся в кладовой Гарварда.

    Значение работы Парри, возможно, никогда не стало бы широко известным, если бы не другой ученый, Альберт Лорд, который сопровождал Парри в Югославию в качестве научного сотрудника. Лорд посвятил остаток своей жизни сохранению и развитию исследований своего учителя, прежде всего в своей классической книге устной поэзии «Певец сказок» (1960). Как пишет Канигель, для классиков Парри и Лорд так же неделимы, как Уотсон и Крик, ученые, открывшие структуру ДНК.

    Парри был маловероятным кандидатом на задачу устранения Гомера, которого почти три тысячи лет уважали как первого великого поэта Запада.Но какими бы большими ни были достижения Парри, не очевидно, что биография — лучший жанр для ее анализа. Поскольку он умер почти столетие назад, у Канигеля нет ни одного живого человека, с которым можно было бы взять интервью, и нет новых источников, которые можно было бы раскопать. Чтобы компенсировать это, он опирается на описания мест, где жил Пэрри: Окленд на рубеже веков или Париж 20-х годов, когда он учился на докторскую степень в Сорбонне. Канигель также уделяет много внимания браку Парри, чему способствует интервью, которое его вдова Мэриан записала в 1981 году.Однако единственное открытие здесь заключается в том, что Парри были не очень близки; они поженились только потому, что Мэриан забеременела, когда ей было двадцать четыре, а Мильман — двадцать один. «Это начало ребенка и конец меня», — вспомнила она его слова. У них родились сын и дочь.

    Брак Парри вызывает интерес прежде всего из-за того, как умер Мильман. В конце 1935 года он внезапно взял отпуск в Гарварде, чтобы поехать в Калифорнию, где Мэриан помогала своей матери справиться с финансовым кризисом.Проведя время в районе залива, Перри направились на юг, чтобы навестить сестру Милмана в Сан-Диего. Они остановились на ночь в отеле в центре Лос-Анджелеса, когда Милман, роясь в своем чемодане, разрядил заряженный пистолет, который он упаковал, и выстрелил себе в сердце.

    Естественно, такая шокирующая смерть вызвала слухи и домыслы о самоубийстве или убийстве, которые Канигель должным образом рассматривает. Но ничто в жизни Мильмана не предполагало, что он был склонен к самоубийству или что у Мэриан был мотив для его убийства.Вызванные на место происшествия полицейские, не колеблясь, заявили, что смерть произошла в результате несчастного случая, и дети Парри позже написали, что, учитывая «характер Милмана Парри и особые обстоятельства его смерти», несчастный случай был единственным разумным объяснением.

    Конечно, Парри, похоже, не был из тех людей, которые пробуждают смертоносные страсти. Один из его коллег из Гарварда вспоминал: «Насколько я знаю, у него не было врагов и мало друзей. Не то чтобы он отвергал дружбу; он не нуждался в этом.У него была идея, и он сознательно подготовился к тому, чтобы следовать ей, и это было его жизнью ». Это всепоглощающая идея Парри, которая и является настоящей темой «Слушания песни Гомера».

    Даже в древности существовали некоторые подсказки, свидетельствующие о том, что авторство Илиады и Одиссеи могло быть сложным делом. Греческий историк Плутарх, живший в первом веке нашей эры, писал, что эпосы обязаны своим существованием как полные стихотворения Ликургу, раннему правителю Спарты, который столкнулся с ними во время своих путешествий по Малой Азии:

    Когда он увидел, что Политические и дисциплинарные уроки, содержащиеся в них, заслуживали не менее серьезного внимания, чем стимулы к удовольствиям и лицензии, которые они давали, он охотно копировал и компилировал их, чтобы забрать домой.Ибо эти эпосы уже имели определенную слабую репутацию среди греков, и некоторые из них обладали определенными частями из них, так как стихи переносились туда и сюда случайно; но Ликург был первым, кто сделал их по-настоящему известными.

    Классики и латинисты. Иногда великий классицист — это плохо… | Джон Байрон Кунер | В Medias Res

    [Версия этой статьи впервые появилась в ноябрьском выпуске журнала Inside the Vatican за ноябрь 2019 года.]

    У большинства людей, изучавших латынь, есть истории о невероятной эрудиции и знании арканов, проявленных каким-то бывшим учителем латинского языка или их профессором классики. Я знал людей, которые могли составить список всех консулов ​​Республики прошлого века, которые могли отличить гликонический знак от ионного измерителя, и я даже слышал, как один ученый задумывался о тех регионах древнего мира, где производился ядовитый мед. Познание классического мира — это занятие на всю жизнь, и зачастую результаты чрезвычайно впечатляют.

    Но есть разница между классицистом и латинистом , а в латинском офисе Ватикана производится латиниста . Ранее я писал о некоторых разногласиях между латинистами Ватикана, когда дело доходило до крещения австралийских епархий латинскими именами. Ватиканские латыни, как правило, не вникают в классические арканы, как разновидности древнего средиземноморского меда, но их практическое знание языка часто не имеет себе равных. И знание латинских географических названий является важной частью их практики.Когда вы входите в Государственный секретариат Ватикана, вы сталкиваетесь с целой стеной, отданной под огромную современную карту мира на латыни, где каждый город, служащий резиденцией апостольского нунция или делегата, помечен: Vasintonia для Вашингтона, DC, Bonaeropolis для Буэнос-Айреса, Mons Videus для Monte Video и т. Д. Для других это тайна — для латиноамериканцев Ватикана это как раз то, что пишут на доске объявлений. Переписка из латинского офиса идет епископам и дипломатам по всему миру, и знание современных географических названий на латыни — то, что классицисты отвергали бы слишком au courant — это лишь часть работы.

    Были редкие примеры использования классицистов в качестве латинистов — часто успешно, но иногда с катастрофическими результатами. Одним из таких классицистов, который обратил свою филологическую проницательность к проблеме современных топонимов, является профессор Эндрю Флеминг Уэст (1853–1943), грозный классицист, который преподавал в Принстоне сорок пять лет. Джордж Ф. Уилл, консервативный комментатор, ставит Уэста в центр того, что он называет — и лишь частично в щеку — «самым важным решением двадцатого века… где разместить аспирантуру Принстонского университета.«Именно этот конфликт привел к политической известности личности Уилла bete noire , Вудро Вильсона:

    Вудро Вильсон хотел, чтобы она [аспирантура] находилась на территории кампуса. Его заклятый враг, декан Эндрю Флеминг Уэст, хотел, чтобы он находился на холме рядом с колледжем. У Вильсона случилась одна из его характерных истерик, он ушел в отставку, занялся политикой и разрушил 20-й век. Я немного упрощаю и несколько преувеличиваю.

    Запад также фигурирует в истории как классицист, разрушивший фасад Нью-Йоркской медицинской академии, внушительного каменного здания 1925 года на Пятой авеню в Нью-Йорке.У Академии была простая просьба: они хотели написать на фасаде своего нового здания гигантскими каменными буквами «Нью-Йоркская медицинская академия» — на латыни. Они попросили Эндрю Флеминга Уэста, известного профессора классической литературы, декана аспирантуры Принстонского университета, основателя Американской классической лиги и бывшего президента Американской филологической ассоциации, который казался невосприимчивым к ошибкам в столь простом вопросе, сделать перевод. Поэтому с большой уверенностью они высекли на своем фасаде то, что он сказал им вырезать: ACADEMIA MEDICINAE NOVA EBORACENSIS.Если прочитать его до конца, он выглядит достаточно правдоподобным: слова означают «Академия», «медицина», «новый» и «расположенный в Йорке». Но прилагательное для «Нью-Йорка» — Neo-Eboracensis или, реже, Noveboracensis . И уж точно не Nova Eboracensis . Уэст, вероятно, получил свою nova от латинского названия Нью-Джерси, Nova Caesarea , и прилагательного Novacaesariensis , которое раньше было на печати Принстонского университета еще в те времена, когда оно называлось Колледж Нью-Джерси. .Но в Йорке нет ничего женственного — Eboracum — чтобы оправдать женственность nova , когда дело касается Нью-Йорка. Следовательно, nova должно идти вместе с academia , и надпись должна означать «Нью-Йоркская медицинская академия».

    Как только здание было открыто, начали поступать жалобы от латинистов, жалобы, которые хранились в архивах Нью-Йоркской медицинской академии и которые восхитительно описаны профессором Fordham Classics Мэтью Макгоуэном в его книге Classical New York .Один критик посмеялся, что эта «ошибка, написанная таким величественным шрифтом, буквально монументальна». (Наконец-то! Правильное использование слова «буквально»!) Другой назвал это «самым дискредитирующим» для учреждения. Член совета дал робкую защиту Академии: «Мы верили, что неопытность среднего жителя Нью-Йорка в латыни может скрыть прискорбное незнание надписи». Но один критик, доктор Уильям Ослер из Университета Макгилла, был прав, предполагая, что в таких вопросах подходящим человеком для этой работы был латинист, а не классицист.А где найти латинистов? Среди людей, занимающихся внутренней корреспонденцией Римско-католической церкви. «Со всем должным тактом и уважением, — писал Ослер, — бросьте профессора Принстона и проконсультируйтесь с латинским секретарем кардинала архиепископа Нью-Йорка».

    В последние годы есть некоторые признаки того, что классицисты и латинисты сближаются и делятся друг с другом своими знаниями. Многие подготовленные классицисты в свое время искали знания географических названий и разговорных выражений, которые обычно отличают латинистов.Два года назад Корнельский университет нанял латиниста Даниэля Галлахера из латинского офиса Ватикана, дав ему должность «профессора практики латыни». Институт Пайдейи черпал вдохновение из латинизма, но также и из мира классики как таковой , и всегда старался, чтобы его курсы преподавали как латинисты, так и классицисты. Это полезное различие, и это ключ к пониманию того места, которое латинский язык занимает в Церкви.Ватиканские латинисты, возможно, не потратили столько лет на изучение греческих черепков или древнего военного снаряжения, которые есть у некоторых классицистов, но они могут похвастаться опытом использования латинского языка, которого почти никто не имеет в настоящее время. Поэтому, если вы хотите знать, как древние греки проводили выборы или какие права имели освобожденные римские рабы, вам нужно спросить классициста. Но если вы хотите перевести следующую татуировку на латынь, возможно, вам стоит перепроверить ее с латинистом.

    Отец классицизма — Чарльз Мартиндейл, Стефано Евангелиста, Элизабет Претеджон

    Патер классицизм

    Классическая стипендия, прием и эстетизм

    Под редакцией

    Charles Martindale , Stefano Evangelista и Elizabeth Prettejohn

    Классические присутствия

    Информация об авторе

    Под редакцией Чарльз Мартиндейл , заслуженный профессор латыни, Бристольский университет, Стефано Евангелиста , доцент английского языка, Оксфордский университет, и Элизабет Преттейон , профессор истории искусства Йоркского университета

    Чарльз Мартиндейл — почетный профессор латыни в Бристольском университете, ранее занимавший там должность декана искусств.Он много писал о проблемах восприятия, теории восприятия и отношениях между классической и английской поэзией, особенно Шекспиром и Мильтоном, а также загробными жизнями Вергилия, Горация и Овидия. Он является автором книг Redeeming the Text: Latin Poetry and Hermeneutics of Reception (CUP, 1993) и Latin Poetry and the Judgment of Taste: An Essay in Aesthetics (OUP, 2005), а также главным редактором, вместе с Дэвидом Хопкинсом из 5-томной Оксфордской истории классического восприятия в английской литературе , четыре тома которой уже опубликованы.

    Стефано Евангелиста — доцент английского языка в Оксфордском университете и научный сотрудник Тринити-колледжа в Оксфорде. Он работает над английским языком девятнадцатого века и сравнительной литературой, уделяя особое внимание восприятию классики, эстетизма и декаданса, а также отношениям между литературной и визуальной культурами. Он является автором книги Британский эстетизм и Древняя Греция: эллинизм, прием, боги в изгнании (Palgrave Macmillan, 2009), редактором книги The Reception of Oscar Wilde in Europe (Bloomsbury, 2010) и соредактором. с Кэтрин Максвелл из Алджернон Чарльз Суинберн: неофициальный лауреат (Manchester University Press, 2013).

    Элизабет Претеджон — профессор истории искусства Йоркского университета. Она наиболее известна своими работами над искусством викторианской Британии (особенно прерафаэлитизмом и эстетизмом), а также за восприятие античного искусства в современном мире от Винкельмана до наших дней. Она принимала участие в многочисленных выставках, в том числе в Alma-Tadema, D. G. Rossetti и Waterhouse, а также широко публиковалась по различным темам. Ее последняя книга — Современность античной скульптуры: греческая скульптура и современное искусство от Винкельмана до Пикассо (И.Б. Таурис, 2012).

    Авторы:

    Стивен Банн, CBE, FBA, почетный профессор истории искусства в Бристольском университете

    Ли Бельман, доцент кафедры английского языка в Государственном университете Монклера

    Бенедикт Кост, профессор викторианской литературы в Бургундском университете, Дижон

    Уитни Дэвис — профессор истории и теории древнего и современного искусства в Калифорнийском университете в Беркли Джорджа К. и Хелен Н. Парди

    Стефано Евангелиста — доцент английского языка и научный сотрудник в Тринити-колледже, Оксфорд

    Роберт Фаулер, FBA, Генри Овертон Уиллс, профессор греческого языка в Бристольском университете

    Шелли Хейлз, старший преподаватель классического искусства в Бристольском университете

    Кэтрин Харло, доцент кафедры классики и интеллектуальной истории в Университете Ридинга

    Изобель Херст — преподаватель английского языка в Голдсмит-колледже Лондонского университета

    900 05 Дункан Кеннеди — заслуженный профессор латинской литературы и теории критики в Бристольском университете

    Курт Лампе — старший преподаватель классической литературы в Бристольском университете

    Адам Ли преподает в Шеридан-колледже, Онтарио

    Чарльз Мартиндейл — заслуженный профессор латыни в Бристольском университете

    Дэниел Орреллс — преподаватель древнегреческого языка и литературы в Королевском колледже в Лондоне

    Лене Остермарк-Йохансен — доцент кафедры английского, германского и романского языков Копенгагенского университета

    Джеймс I.Портер — канцлер-профессор риторики Калифорнийского университета в Беркли

    Элизабет Претеджон — профессор истории искусства Йоркского университета, Великобритания

    Шарлотта Рибейрол — старший преподаватель британской литературы девятнадцатого века в Университете Париж-Сорбонна

    Ричард Резерфорд — профессор греческой и латинской литературы и научный сотрудник в Крайст-Черч, Оксфорд

    Кэролайн Вут — преподаватель классической литературы в университете и член Кембриджского колледжа

    Джайлз Уайтли — доцент кафедры английского языка в Стокгольмском университете

    .

    Добавить комментарий

    *
    *

    Необходимые поля отмечены*